Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation aux personnes gravement handicapées
Personne ayant un handicap grave
Personne fortement dépendante
Personne gravement dépendante
Personne gravement dépendante de l'héroïne
Personne gravement handicapée
Personne gravement toxicodépendante
Personne sévèrement handicapée

Traduction de «personnes seraient gravement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne gravement toxicodépendante (1) | personne gravement dépendante (2) | personne fortement dépendante (3)

severely-addicted drug user (1) | severely dependent drug user (2)


personne gravement handicapée [ personne sévèrement handicapée | personne ayant un handicap grave ]

person with a severe disability [ severely disabled person | severely handicapped person | severely handicapped | severely disabled ]


allocation aux personnes gravement handicapées

allowance for seriously disabled persons


allocation spéciale pour les personnes gravement handicapées

special severe disablement allowance


personne gravement dépendante de l'héroïne

severely addicted heroin user | person with a serious addiction to heroin


Loi modifiant la Loi sur les brevets (enquêtes sur l'accès gratuit aux médicaments pour les personnes gravement malades)

An Act to amend the Patent Act (investigations regarding the making of medicines available at no charge to the seriously ill)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il me semble que l'effet serait d'annuler l'entente et les avantages dont nous avons parlé pour les résidants du Canada qui ont un faible revenu et qui attendent actuellement avec anxiété l'adoption de ce texte de loi, car il améliorera nettement leur situation fiscale, et ces personnes seraient en fait gravement touchées par cette mesure.

It's my understanding that the effect of this would be to nullify the agreement and that the benefits we've heard about for those low-income residents of Canada who are at the present time anxiously awaiting the passage of this legislation, because it will significantly improve their tax situation, in fact would be dramatically hurt by this.


Au contraire, les autorités slovaques ont, dans leur réponse officielle à la Commission, confirmé que les prestations ne seraient pas versées aux personnes gravement handicapées vivant dans un autre État membre que la Slovaquie.

On the contrary, the Slovak authorities, in their official reply to the Commission, confirmed that the benefits would not be paid to severely disabled persons living in another Member State than Slovakia.


Si le niveau de vie d'un grand nombre de personnes âgées se détériorait gravement et si certaines se retrouvaient dans l'indigence, les répercussions pour les Canadiens et pour le pays seraient énormes.

If many seniors' living standards fall drastically and some slide toward poverty, the impact for Canadians and the country as a whole would be staggering.


Eu égard aux standards judiciaires en vigueur au Laos, il est évident qu'en cas d'extradition, la vie et l'intégrité de ces 17 personnes seraient gravement menacées.

In view of the judicial standards prevailing in Laos, there is no doubt that if extradition were to take place the lives and health of the 17 people would be in serious danger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
60. est consterné de voir que les conditions de vie déjà chiches, de la population de l'Azad Jammu-et-Cachemire avant le tremblement de terre (nourriture, eau, abri, installations sanitaires, écoles et établissements de santé des plus modestes) ont été gravement affectées suite au tremblement de terre; demande instamment aux autorités concernées, alors que des millions de personnes sont dans le dénuement, de concentrer leurs énergies sur la lutte contre la corruption, qui a injustement détourné l'aide financière des bénéficiaires aux ...[+++]

60. Is appalled that the already minimal basic living conditions experienced in AJK before the earthquake (in terms of food, water, shelter, sanitation, schools and barely adequate health-centres) have been seriously affected as a consequence of the earthquake; urges the authorities concerned, when millions are in basic need, to concentrate their energies on fighting the corruption that has wrongly diverted the flow of funding away from the intended recipients, including disturbing allegations that UN-banned terrorist organisations have been operating in the earthquake zone in AJK; calls on the Commission, Member State ...[+++]


60. est consterné de voir que les conditions de vie déjà chiches, de la population de l'Azad Jammu-et-Cachemire avant le tremblement de terre (nourriture, eau, abri, installations sanitaires, écoles et établissements de santé des plus modestes) ont été gravement affectées suite au tremblement de terre; demande instamment aux autorités concernées, alors que des millions de personnes sont dans le dénuement, de concentrer leurs énergies sur la lutte contre la corruption, qui a injustement détourné l'aide financière des bénéficiaires aux ...[+++]

60. Is appalled that the already minimal basic living conditions experienced in AJK before the earthquake (in terms of food, water, shelter, sanitation, schools and barely adequate health-centres) have been seriously affected as a consequence of the earthquake; urges the authorities concerned, when millions are in basic need, to concentrate their energies on fighting the corruption that has wrongly diverted the flow of funding away from the intended recipients, including disturbing allegations that UN-banned terrorist organisations have been operating in the earthquake zone in AJK; calls on the Commission, Member State ...[+++]


Via le Money Advice and Budgeting Service, connu en Irlande sous le nom de MABS, les coopératives de crédit offrent un accès au crédit à des personnes souvent gravement endettées et qui, sans cela, seraient la proie d’usuriers pratiquant des taux d’intérêt incroyablement élevés.

Through the Money Advice and Budgeting Service known as MABS in Ireland, they provide access to credit for individuals who are often seriously in debt and otherwise prey to illegal money lenders providing loans at impossibly high interest rates.


Via le Money Advice and Budgeting Service , connu en Irlande sous le nom de MABS, les coopératives de crédit offrent un accès au crédit à des personnes souvent gravement endettées et qui, sans cela, seraient la proie d’usuriers pratiquant des taux d’intérêt incroyablement élevés.

Through the Money Advice and Budgeting Service known as MABS in Ireland, they provide access to credit for individuals who are often seriously in debt and otherwise prey to illegal money lenders providing loans at impossibly high interest rates.


Au nom des associations d'anciens combattants, Cliff Chadderton nous a écrit que 34 000 anciens combattants et leurs familles seraient gravement lésés par suite des modifications apportées au crédit d'impôt pour personnes handicapées.

Cliff Chadderton of the veterans associations has written to us saying that 34,000 veterans and their families will be seriously affected by the changes to the disability tax credit.


Il autorise les juges à ne pas délivrer de mandats de prélèvement d'échantillons s'ils estiment qu'en ce faisant, les répercussions sur la vie privée et la sécurité de la personne seraient gravement disproportionnées par rapport à l'intérêt public et à la protection de la société.

It authorizes judges not to issue warrants for the taking of samples if they believe that in doing so the impact on the individual's privacy and security would be grossly disproportionate to the public interest and the protection of society.


w