Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes s'inquiètent fortement " (Frans → Engels) :

23. fait observer que le conflit actuel s'est soldé par une situation humanitaire catastrophique dans la région du Donbass et que les organisations humanitaires ukrainiennes et internationales se sont vu refuser l'accès aux régions occupées des oblasts de Donetsk et de Louhansk, quand elles ne sont pas confrontées aux forces prorusses qui continuent de bloquer la fourniture d'aide; demande que l'aide humanitaire puissent être acheminée sans plus attendre et que les travailleurs humanitaires puissent avoir immédiatement accès aux zones concernées; est d'avis qu'il convient d'améliorer la législation sur l'aide humanitaire pour faciliter l'acheminement de l'aide; se félicite de la création de l'agence pour le recouvrement du Donbass, desti ...[+++]

23. Highlights the fact that the ongoing conflict has caused a dire humanitarian situation in the Donbas region and that Ukrainian and international humanitarian organisations are being refused access to the occupied regions of the Donetsk and Luhansk oblasts or continue to face obstacles in the form of Russian-backed militants in their efforts to deliver aid; calls for immediate access to be granted to humanitarian aid and aid workers; considers that the legislation on humanitarian aid should be improved in order to facilitate delivery efforts; welcomes the creation of the Agency for Donbas Recovery dedicated to addressing all humanitarian related issues and calls on the Ukrainian Government ...[+++]


[20] Selon l’enquête Eurobaromètre Flash réalisée en septembre 2012 auprès de 25 000 Européens, les trois quarts des personnes interrogées seraient inquiètes si un projet d'exploitation de gaz de schiste devait être mis en œuvre dans leur voisinage, voire très inquiètes pour 40 % d'entre elles.

[20] According to the Flash Euro-barometer survey conducted on the basis of interviews of over 25 000 European citizens in September 2012, three quarters of the respondents would be concerned if a shale gas project were to be located in their neighbourhood, with 40% being very concerned.


D'aucuns s'inquiètent de ce que la plupart des personnes dépendant des soins de santé, notamment les personnes âgées, les malades chroniques et les personnes handicapées, ne bénéficient pas d'une compensation intégrale pour ces mesures.

There is a concern that not all those most dependant on health care such as the elderly, chronically ill and disabled people will be fully compensated for these measures.


On s'inquiète également de ce que les réformes entreprises dans la santé touchent le plus durement les personnes les plus dépendantes des soins (malades chroniques, personnes handicapées et personnes âgées).

There is a concern that those most dependant on health care (chronically ill, disabled and elderly people) are hardest hit by the health care reforms.


Plus inquiétant, on note des signes d'un écart croissant dans l'accès à la formation entre les personnes peu qualifiées et les personnes ayant un niveau d'éducation supérieur.

More worryingly, there are some signs of a widening gap in access to training between those with low skills and the higher educated.


10. affirme son soutien aux partis politiques, mouvements et citoyens israéliens qui s'opposent à l'agression israélienne et appellent à une solution pacifique; s'inquiète fortement de la détérioration de la liberté d'expression en Israël; prend note du fait que, dans la soirée du 12 juillet 2014, une manifestation pacifiste organisée à Tel-Aviv contre l'opération militaire actuelle a été attaquée et une personne a été blessée et hospitalisée, sans aucune intervention ou arrestation de la part de la police israé ...[+++]

10. Extends its support to the Israeli political parties, movements and people standing up against the Israeli aggression and calling for a peaceful solution; is particularly concerned about the deterioration of freedom of speech in Israel; notes that on the evening of 12 July 2014, a peace rally in Tel-Aviv against the current military operation was attacked, with one person injured and hospitalised, without any interventions or arrests by the Israeli police;


– (PT) La révolte sociale actuelle en Iran, la répression systématique des personnes et des opposants au régime, les restrictions de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, la non-abolition de la peine de mort et la poursuite continue d’un programme nucléaire au mépris de l’avis de la communauté internationale sont autant de raisons de s’inquiéter fortement.

– (PT) The current social upheaval in Iran, the systematic repression of the people and those who oppose the regime, the restrictions on freedom of the press and freedom of expression, the failure to abolish the death penalty and the continued pursuit of a nuclear programme against the international community are reasons for massive concern.


- (ES) Monsieur le Président, le Conseil s'inquiète fortement de la violence sectaire en Indonésie, quelles que soient la religion ou l'origine ethnique des victimes.

– (ES) Mr President, the Council is deeply concerned about the sectarian violence in Indonesia, regardless of the religious or ethnic origin of the victims.


Toutefois, je m'inquiète fortement de ce que le financement n'est pas appliqué de manière équitable pour tous les pêcheurs touchés par de telles mesures.

I am deeply concerned, though, that funding is not applied equitably amongst fishermen affected by such measures.


Même si les besoins de protection et la situation étaient différents, l'accueil des personnes déplacées par les différents États membres de l'UE et leurs citoyens contraste fortement avec l'accueil incertain et souvent hostile qui est actuellement réservé à de nombreux demandeurs d'asile arrivant dans l'UE dans des conditions illégales et difficiles.

Although protection needs were different, and the situation was different, the reception of those displaced persons by the different countries of the EU and their public contrasts sharply with the uncertain and often hostile reception faced by many who arrive in the EU today as applicants for asylum in irregular and difficult circumstances.


w