Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personnes menant la campagne articulée autour » (Français → Anglais) :

Certaines industries et leurs associations se sont lancées dans des campagnes de sensibilisation articulées autour de ce thème.

Certain industries and their associations have started public information campaigns about this.


Si l'on se fonde précisément sur le rapport d'évaluation externe, il est évident que les trois types d'activités autour desquelles s'est articulée l'Année (campagne d'information, cofinancement d'un petit nombre de projets et encouragement à des activités "spontanées" à réaliser sous le label européen) ont rencontré un vif succès.

Drawing specifically on the external evaluation report, it is clear that the three types of activity around which the Year was organised (the information campaign; co-financing a small number of projects; and encouraging "spontaneous" activities to take place which carry the European badge) were broadly successful.


(3) proposer un cadre d'engagement et d'action concrète, qui permettra à l'Union, aux États membres et aux parties prenantes, à quelque niveau que ce soit, de concevoir, en misant notamment sur des campagnes d'information et en associant étroitement la société civile, les partenaires sociaux et les entreprises, des solutions innovantes, des politiques à long terme articulées autour d'activités spécifiques et de se fixer des objectifs précis dans le domaine du vieillissement actif et de la solidarité intergénératio ...[+++]

(3) to offer a framework for commitment and concrete action to enable the Union, Member States and stakeholders at all levels, with the strong involvement of civil society, the social partners and businesses and with particular emphasis on promoting information strategies, to develop innovative solutions, policies and long-term strategies through specific activities and to commit to specific objectives related to active ageing and intergenerational solidarity;


Articulée autour du concept de la disparition, elle fait appel à des graphismes chocs évoquant les lignes qu’on trace autour de la victime sur le lieu d’un crime. Des milliers de personnes ont participé à des événements en direct et à des activités pratiques sur le thème de la biodiversité.

Thousands of people have participated in live events and taken part in hands-on activities related to biodiversity.


Nous avons eu droit à l'assassinat d'un Mozambicain en Allemagne orientale, à des attaques sur des travailleurs immigrés en Espagne, à l'agression d'un professeur juif en Italie, sans compter la montée constante du racisme dans le milieu du football, qui nous a été présentée hier par les personnes menant la campagne articulée autour du slogan "Show racism the red card" ("carte rouge au racisme").

We have had in East Germany the assassination of a Mozambique man, attacks on migrant workers in Spain, an attack on a Jewish professor in Italy, and the continued rise of racism within football that was presented to us yesterday by those people who are campaigning around the “ Show racism the red card” slogan.


C’est pourquoi, afin d’endiguer et de résoudre le problème de l’exclusion sociale, des actions spécifiques, articulées autour des quatre objectifs de Nice parmi lesquels figure l’intervention en faveur des personnes vulnérables, des personnes handicapées, des personnes âgées non-autonomes, ont été proposées.

Therefore, in order to contain and resolve the issue of social exclusion, specific actions have been proposed based on the four specific Nice objectives, which include the action to help the vulnerable, people with disabilities and elderly people who are not self-sufficient.


On ne s'attend pas à ce que cette campagne soit articulée autour des méthodes de guerre classiques.

We do not expect this campaign to be run by the conventional methods of war.


Comme le Forum était une conférence de travail articulée autour de 13 thèmes d'atelier, l'expertise des personnes proposées comme participants devait cadrer avec les 13 thèmes en question.

As this was a working conference with 13 workshop themes, it was vital to match up the expertise of possible delegates with those 13 subject areas.


Lors du débat sur la TPS, l'industrie canadienne de l'édition a mené une campagne publicitaire articulée autour de l'argument d'après lequel d'autres pays brûlent les livres, mais nous nous contentons de les taxer.

When the GST was first being debated, the Canadian publishing industry ran an ad campaign, the gist of which was that other countries used to burn books, we just tax them.


Il est donc prévu des actions de promotion pour ces produits articulées autour d'études de marchés, d'établissement d'unlabel de qualité régional et de campagnes de promotion commerciales et publicitaires.

Promotion operations for these products will therefore be carried out centring on market research, the establishment of a regional quality label and marketing/advertising campaigns.


w