Mais je dois confesser qu’à l’aéroport de Rome, dont je suis parti pour venir à Strasbourg, un retraité romain s’est approché de moi et m’a dit: "C’est une bonne chose que l’Europe s’intéresse à la lutte contre les violences envers les enfants, les adolescents et les femmes, mais je voudrais, Monsieur Fatuzzo, que vous souligniez que dans certains institut
s où séjournent des personnes âgées et des personnes
dépendantes, ces personnes âgées dépendantes sont, par manque absolu de contrôle de la pa
rt du gouvernement, elles ...[+++] aussi très souvent victimes de violences et d’oppressions.
I must, however, confess that, at Rome airport, whence I travelled to Strasbourg, a pensioner from Rome approached me and said: ‘It is right for you in Europe to concern yourselves with combating violence against children, young people and women, but I would like you, Mr Fatuzzo, to point out that, in some institutions to which elderly people and non-self-sufficient people are admitted, I am afraid that, because there is absolutely no government monitoring whatsoever, these non-self-sufficient elderly people are also often subject to violence and oppression.