Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absent
Bureau des personnes disparues
CPD
Comité des personnes disparues
Comité des personnes disparues à Chypre
Disparu
Dossier de personne disparue
Fichier des personnes disparues
Loi sur les profils d'ADN
OMPF
Personne absente
Personne disparue
Personne portée disparue
Personnes disparues et personnes non identifiées
Rapport de personne disparue
Rapport sur des personnes disparues
Rapport sur une personne disparue
Service des personnes disparues ou recherchées
Traduction

Vertaling van "personnes disparues auraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comité des personnes disparues | Comité des personnes disparues à Chypre | CPD [Abbr.]

Committee on Missing Persons in Cyprus


Bureau des personnes disparues et de la criminalistique | Bureau des personnes disparues et de la police scientifique | OMPF [Abbr.]

Office on Missing Persons and Forensics | OMPF [Abbr.]


personnes disparues et personnes non identifiées

missing and unidentified persons


rapport de personne disparue [ rapport sur une personne disparue | rapport sur des personnes disparues ]

missing persons report [ missing person report ]


bureau des personnes disparues [ service des personnes disparues ou recherchées ]

missing persons bureau


fichier des personnes disparues [ dossier de personne disparue ]

missing persons file [ missing person file ]




personne absente | personne portée disparue

missing person




Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'utilisation de profils d'ADN dans le cadre d'une procédure pénale et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues | Loi sur les profils d'ADN

Federal Act of 20 June 2003 on the Use of DNA Profiles in Criminal Proceedings and for the Identification of Unknown and Missing Persons | DNA Profiling Act [ DNAPA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Officiellement, plus de 6 200 personnes auraient perdu la vie, plus d’un millier sont portées disparues, quatre millions ont été déplacées et entre quatorze et seize millions de personnes ont été touchées, dont six millions d'enfants.

Over 6 200 people have been officially reported dead, more than a thousand are missing, four million displaced and between fourteen and sixteen million affected, out of which six million are children.


G. considérant que Parvez Imroz, juriste et défenseur des droits de l'homme reconnu, président de la coalition de la société civile du Jammu‑et‑Cachemire et fondateur de l'association des parents de personnes disparues, a survécu à une attaque armée, le 30 juin, à Srinagar, qui aurait été perpétrée par des membres des forces de sécurité; considérant que des membres du tribunal international pour les droits de l'homme et la justice au Cachemire, qui est aidé par l'association des parents des personnes disparues, auraient fait l'objet de har ...[+++]

G. whereas Pervez Imroz, an award-winning human rights lawyer, president of the Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society and founder of the Association of Parents of Disappeared Persons (APDP), survived an armed attack on 30 June in Srinagar by alleged security forces members, and whereas other members of the International Tribunal on Human Rights and Justice in Kashmir, which is being facilitated by the APDP, have reportedly been harassed,


G. considérant que Parvez Imroz, juriste et défenseur des droits de l'homme reconnu, président de la coalition de la société civile du Jammu-et-Cachemire et fondateur de l'association des parents de personnes disparues, a survécu à une attaque armée, le 30 juin 2008, à Srinagar, qui aurait été perpétrée par des membres des forces de sécurité; considérant que des membres du tribunal international pour les droits de l'homme et la justice au Cachemire, qui est aidé par l'association des parents des personnes disparues, auraient fait l'objet de har ...[+++]

G. whereas Parvez Imroz, an award-winning human rights lawyer, president of the Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society and founder of the APDP, survived an armed attack on 30 June 2008 in Srinagar by alleged security forces members, and whereas other members of the International Tribunal on Human Rights and Justice in Kashmir, which is being facilitated by the APDP, have reportedly been harassed,


G. considérant que Parvez Imroz, juriste et défenseur des droits de l'homme reconnu, président de la coalition de la société civile du Jammu-et-Cachemire et fondateur de l'association des parents de personnes disparues, a survécu à une attaque armée, le 30 juin 2008, à Srinagar, qui aurait été perpétrée par des membres des forces de sécurité; considérant que des membres du tribunal international pour les droits de l'homme et la justice au Cachemire, qui est aidé par l'association des parents des personnes disparues, auraient fait l'objet de har ...[+++]

G. whereas Parvez Imroz, an award-winning human rights lawyer, president of the Jammu and Kashmir Coalition of Civil Society and founder of the APDP, survived an armed attack on 30 June 2008 in Srinagar by alleged security forces members, and whereas other members of the International Tribunal on Human Rights and Justice in Kashmir, which is being facilitated by the APDP, have reportedly been harassed,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors qu'il demeure difficile de confirmer le nombre de décès en raison du manque d'accès, plus de 29 000 personnes auraient été tuées et de nombreuses autres, portées disparues.

While the number of deaths remains difficult to confirm due to lack of access, it is believed that more than 29,000 people have been killed, and many more are missing.


Il est à peine croyable que les deux personnes disparues ne soient pas protégées, alors qu’elles l’auraient été si elles avaient disparu dans l’océan Atlantique ou Indien.

It is unimaginable that the two persons who disappeared should not be protected, while they would have been if they had disappeared in the Atlantic or Indian Oceans.


23. est consterné par les allégations parues dans la presse selon lesquelles des bandes criminelles approcheraient et enlèveraient des enfants perdus dans les zones touchées par la catastrophe, dont les parents auraient disparu dans le tsunami, ainsi que des femmes, et qui les vendraient à des trafiquants en vue de leur exploitation sexuelle; demande donc, d'urgence, à Interpol et à la police locale, aux agences des Nations unies œuvrant dans les zones touchées (telles que l'UNICEF) et aux organisations non gouvernementales de faire preuve de la plus grande vigilance et de coopérer avec les autorités locales dans la protection des orphe ...[+++]

23. Is appalled by media allegations that criminal gangs are befriending-kidnapping children lost in the disaster area, orphaned by the tsunami, and women and selling them to sex traffickers; calls, therefore, as matter of urgency on Interpol and local police, UN agencies operating in the disaster area (such as UNICEF) and NGOs to be very vigilant and to cooperate with local authorities in the protection of orphans and women, and in the search for missing persons in local hospital, shelters and border customs posts;


Si le gouvernement fédéral adoptait les modifications à la Loi sur l'identification par les empreintes génétiques ou adoptait une loi spécifique établissant un fichier de données génétiques sur les personnes disparues comportant ce type de garantie et de consentement, etc., les provinces n'auraient aucune obligation d'en faire usage.

If the federal government passed amendments to the DNA Identification Act or a separate missing persons data bank act with these kinds of safeguards and consents, etc., then the provinces would be under no obligation to make use of it.


[Traduction] J'ai appris ce matin que 12 Canadiens auraient malheureusement perdu la vie, et que huit personnes sont portées disparues.

[English] I learned this morning that as many as 12 Canadians regrettably lost their lives, and eight are missing.


Près de 300 personnes auraient péri jusqu'à présent et 700 autres sont portées disparues dans les régions de Ratnapura, Kalutara, Galle, Hambantota et Matara.

Almost 300 deaths have been reported so far and a further 700 people are missing in the districts of Ratnapura, Kalutara, Galle, Hambantota and Matara.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes disparues auraient ->

Date index: 2024-03-12
w