Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Les parents sont aussi des personnes
Loi sur le choix des sénateurs

Vertaling van "personnes devraient aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


Loi sur le choix des sénateurs [ Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province ]

Senator Selection Act [ An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province ]


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Les parents sont aussi des personnes

Parents are People Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Puisqu'elles ont accès à des informations privilégiées, ces personnes devraient aussi avoir l'obligation, en vertu du présent règlement, de publier toute information qu'elles possèdent au sujet d'un abus de marché réel ou potentiel.

Since such persons have access to inside information, it should further more be an obligation under this Regulation for them to disclose any information they have of actual or potential market abuse.


Les personnes qui négocient pour compte propre lorsqu'ils exécutent les ordres de leurs clients ou qui appliquent une technique de trading algorithmique à haute fréquence devraient aussi relever du champ d'application de la présente directive et ne devraient pas bénéficier d'autres exemptions.

Persons dealing on own account when executing client orders or applying a high-frequency algorithmic trading technique should also be covered by the scope of this Directive and should not benefit from any exemption.


(18 bis) Les États membres devraient être incités à aménager, s'ils ne l'ont pas encore fait, leur législation nationale relative à la protection des jeunes de telle sorte que la vente de produits du tabac aux jeunes de moins de 18 ans, ainsi que la consommation de ces produits par les personnes de moins de 18 ans soient interdites; ils devraient aussi veiller à ce que ces interdictions soient respectées.

(18a) Member States should be encouraged, if they have not already done so, to formulate their national laws on the protection of young people in such a way that tobacco products may not be sold to, or consumed by, young people under the age of 18. Member States should also ensure that such prohibitions are respected.


Les ministres devraient aussi introduire des systèmes permettant la validation de l’apprentissage non formel et informel, car les qualifications formelles, qui recouvrent ce qui a été appris à l’école ou à l’université, ne reflètent pas toujours les connaissances et le talent réels d’une personne (IP/12/936).

Ministers are also expected to put in place systems to ensure the validation of non-formal and informal learning experiences because traditional qualifications, covering what is learned in school or university, do not always reflect an individual's real knowledge and talent (IP/12/936).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[.] les mêmes raisons qui justifient un avortement devraient aussi s'appliquer au meurtre d'une personne potentielle alors qu'elle est un nouveau-né.

the same reasons which justify abortion should also justify the killing of the potential person when it is at the stage of a newborn.


Les victimes devraient aussi avoir l'assurance que les personnes qui leur ont causé tant de tort prennent bel et bien les mesures nécessaires pour se réhabiliter et devenir des citoyens productifs et respectueux de la loi lorsqu'ils reviendront dans la société.

Victims should have the assurance as well that those who have harmed them so severely have actually taken seriously their responsibility to endeavour to be rehabilitated and return to society as a law-abiding and contributing citizen.


Trop souvent, les personnes âgées sont considérées comme des personnes présentant des handicaps et des besoins; elles devraient aussi être considérées comme des personnes possédant des capacités et des droits.

Too often, the elderly are seen as people with disabilities and with needs; they should also be seen as people with abilities and with rights.


Toutefois, si des personnes ou des organisations sont jugées responsables des mauvais traitements infligés, elles devraient aussi assumer une partie des compensations financières.

However, it is also important that if individuals and/or organizations are judged responsible for this abuse, then financial compensation should be attributed to them as well.


de prendre les mesures appropriées pour encourager la mobilité - qui ne devrait jamais être désavantagée - des personnes qui souhaitent entreprendre dans un autre État membre un cycle d'études, une période de formation, une activité de volontariat, une activité d'enseignant ou de formateur, et ce, dans le cadre des programmes communautaires ou en dehors de ceux-ci; ces mesures devraient être complémentaires de celles mises en œuvre par les programmes communautaires Socrates, Leonardo da Vinci et le Service volontaire européen et s'in ...[+++]

to take appropriate measures to encourage the mobility - which should never be hindered - of people who would like to undertake a course of studies, a period of training, a voluntary activity, or provide teaching or training in another Member State, regardless of whether this is in the context of a Community programme or not; these measures should complement those implemented by the Socrates, Leonardo da Vinci and European Voluntary Service Community programmes and should draw on the good practice developed in the context of these programmes; these measures should respond in particular to the financial problems of mobility by providing ...[+++]


Ils devraient aussi réaliser que l'une des meilleures façons d'investir ces dollars est certainement d'aider les Canadiens à acquérir des connaissances, qu'il s'agisse d'enfants, d'adolescents, de gens déjà sur le marché du travail ou de personnes qui veulent y retourner.

They should also bear in mind there are few better investments to make with those tax dollars than helping our people to learn, whether they are children, teenagers, people in the workforce or people who want to rejoin the working world.




Anderen hebben gezocht naar : personnes devraient aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes devraient aussi ->

Date index: 2024-04-19
w