Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absent
Bureau des personnes disparues
CPD
Comité des personnes disparues
Comité des personnes disparues à Chypre
Disparu
Dossier de personne disparue
Fichier des personnes disparues
Loi sur les profils d'ADN
Personne absente
Personne disparue
Personne portée disparue
Personnes portées disparues
Rapport de personne disparue
Rapport sur des personnes disparues
Rapport sur une personne disparue
Service des personnes disparues ou recherchées

Vertaling van "personnes avaient disparu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commission pour les réfugiés, les personnes enclavées, les personnes portées disparues et les personnes dans l’adversité

House Standing Committee on Refugees, Enclaved, Missing and Adversely Affected Persons




Comité des personnes disparues | Comité des personnes disparues à Chypre | CPD [Abbr.]

Committee on Missing Persons in Cyprus


rapport de personne disparue [ rapport sur une personne disparue | rapport sur des personnes disparues ]

missing persons report [ missing person report ]


bureau des personnes disparues [ service des personnes disparues ou recherchées ]

missing persons bureau


fichier des personnes disparues [ dossier de personne disparue ]

missing persons file [ missing person file ]




personne absente | personne portée disparue

missing person


Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'utilisation de profils d'ADN dans le cadre d'une procédure pénale et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues | Loi sur les profils d'ADN

Federal Act of 20 June 2003 on the Use of DNA Profiles in Criminal Proceedings and for the Identification of Unknown and Missing Persons | DNA Profiling Act [ DNAPA ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les membres de divers ordres monastiques et d'autres institutions non bouddhistes se sont rendus dans la région du delta où 140 000 personnes avaient perdu la vie — avaient disparu — pendant la nuit.

The monastic orders and other people not in Buddhist institutions moved into the Delta area where 140,000 people had been killed — disappeared — overnight.


Lorsque la tempête est retombée, le 9 décembre, plus d’un millier de personnes avaient été tuées et plus de 850 étaient portées disparues.

By the time the storm dissipated on 9 December more than a thousand people were reported killed and over 850 reported missing.


Au moment de la tragédie, Emma Bonino s’est tournée à deux reprises vers Radio Radicale, ainsi que vers la BBC, pour déclarer que des milliers de personnes avaient disparu.

At the time of the tragedy Emma Bonino got through twice to Radio Radicale, and also to the BBC, to say that thousands of people were missing.


Il est à peine croyable que les deux personnes disparues ne soient pas protégées, alors qu’elles l’auraient été si elles avaient disparu dans l’océan Atlantique ou Indien.

It is unimaginable that the two persons who disappeared should not be protected, while they would have been if they had disappeared in the Atlantic or Indian Oceans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque l’affaire a été terminée, ces enfants roms ont littéralement disparu; personne ne sait s’ils sont finalement retournés dans les camps où ils avaient été abusés.

Once the case was over, these Roma children virtually disappeared; no one knows whether they in fact went back to the same camps where the abuse took place.


Ce sous-comité a été constitué au début de 2001 parce que des membres de la société civile du Canada—des groupes religieux, des groupes de défense des droits de la personne, des groupes de syndicalistes—ont répondu à un appel lancé de Barrancabermeja, localité dans laquelle 32 personnes avaient disparu et sept avaient été tuées au cours d'un massacre.

The reason this subcommittee was formed, back in the earlier part of 2001, was because we had a civil society in Canada faith groups, human rights groups, labour groups that responded to a call from Barrancabermeja, where, after a particular massacre, 32 people disappeared and 7 were killed.


Cette tragédie n'est pas la première du genre. En 1994, 30.000 personnes ont été sinistrées dans la région de Tindouf ; mais à cette occasion, seules sept personnes avaient perdu la vie, alors que, cette fois, 693 victimes ont déjà pu être dénombrées, 300 personnes sont toujours portées disparues et que les estimations parlent de quelques 20.000 sinistrés.

In 1994, 30 000 people were made homeless in the Tindouf area, but the difference is that on that occasion seven lives were lost, while this time 693 people have already died and over 300 people are missing, with some 20 000 people thought to be homeless.


B. considérant qu'au Burundi, les raisons qui les avaient poussés à l'exode n'ont pas disparu, que la conjoncture ne garantit pas le respect des droits de l'homme les plus élémentaires et que l'on dénombre des milliers de personnes déplacées pour lesquelles on n'a pas encore trouvé de solution,

B. whereas in Burundi no solution has been found to the causes of this exodus, the current situation does not ensure respect for even the most basic human rights, and there are thousands of displaced persons inside Burundi, for whose situation no solution has yet been found,


Si le policier a été informé — quelle que puisse être cette personne et l'organisme dont elle relève — du fait que ces personnes avaient disparu, j'imagine qu'il existe des renseignements généraux à leur sujet.

If the law enforcement officer has been notified — whoever that person might be or wherever the headquarters might be — in regard to those missing people, I imagine that there is general information out there.


Des progrès ont également été réalisés dans les domaines suivants : le recensement et la collecte de statistiques, qui avaient disparu depuis bien longtemps; les élections, la neutralité sexuelle, le respect des droits de la personne, la primauté du droit, la mise en place d'un système judiciaire qui garantit des procès équitables, le recensement des terres, le développement économique et social et les infrastructures.

Other areas include census and statistic gathering, which has not been done for many years; elections; gender neutrality; human rights building; the rule of law; a judiciary, with a system that allows for fair trials; land registration; economic and social development; and infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes avaient disparu ->

Date index: 2023-07-31
w