Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes auraient souffert " (Frans → Engels) :

Nous aurions pu croire que les leçons de la Seconde Guerre mondiale, qui sont encore fraîches à notre mémoire, nous auraient appris que plus de six millions de personnes ont souffert les pires atrocités, les traitements les plus dégradants et inhumains, y compris la mort la plus violente, seulement parce qu'une majorité a décidé qu'une minorité ne méritait pas de vivre sur le même territoire.

We would have thought that the lessons of World War II which are still fresh in our minds would have taught us that six million people and more lived the most terrible atrocities, the most degrading and inhuman treatment, including death by the most violent means, just because one majority decided that one minority was not worthy of living in its midst.


Les données empiriques et les témoignages examinés indiquent très clairement que la grande majorité des personnes qui se prostituent, hommes et femmes, ont été exploitées et maltraitées, qu’elles ont souvent subi la violence et souffert de dépendances, et qu’elles ont été entraînées dans la prostitution, d’une certaine façon sans que cela soit véritablement de leur faute, à un âge vulnérable, tôt dans leur vie lorsque ceux qui les ont victimisées auraient dû les pr ...[+++]

The empirical evidence and anecdotal evidence we have looked at indicates quite clearly that the vast majority of prostitutes today, men and women, were exploited, were victimized, often through violence and addiction, and brought into the life of prostitution, arguably through no fault of their own, at a vulnerable early age, at an early stage in their lives when those who were victimizing them should have been counted on to protect them.


Les passagers - entre 10 et 11 millions de personnes par an - auraient également souffert des perturbations du trafic aérien et des contrôles "secondaires" assez longs que les États-Unis avaient prévu d'introduire à chaque point d'entrée.

Passengers - between 10 and 11 million a year - would have also suffered from the disrupted air traffic and from the time-consuming 'secondary' checks that the United States planned to introduce at point of entry.


Nous pouvons réfléchir sur l'importance de la famille et de la communauté sans lesquelles encore plus de personnes auraient souffert.

We can reflect on the importance of family and of community, without which still more people would have suffered.


Est-ce qu'il laisse entendre que toutes les personnes qui ont souffert de cette maladie avant l'arrivée du vaccin auraient dû être indemnisées, même si le vaccin n'existait pas au moment où elles ont contracté la maladie?

Is he suggesting that all those who were suffering from the disease before the arrival of the vaccine should have been compensated, even though the vaccine was not available at the time they contracted the disease?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnes auraient souffert ->

Date index: 2023-12-12
w