Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Main-d'oeuvre qualifiée
Maintien en poste du personnel qualifié
Personnel exercé
Personnel qualifié
Recrutement extraterritorial de personnel qualifié

Vertaling van "personnel qualifié assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personnel exercé | personnel qualifié

trained personnel


main-d'oeuvre qualifiée | personnel qualifié

skilled labor | skilled labour




maintien en poste du personnel qualifié

retention of qualified staff


Groupe de travail sur la migration du personnel qualifié

Working Party in Migration of Trained Personnel


Rapport du Secrétaire général sur l'exode du personnel qualifié des pays en développement

Report of the Secretary-General on the Outflow of Trained Personnel from Developing Countries




recrutement extraterritorial de personnel qualifié

body shopping


personnel spécialisé, qualifié

professional personnel/skilled personnel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
il faut remédier à la pénurie de personnel qualifié: les développeurs indépendants et en entreprise ont été environ 38% à dire que les sociétés européennes avaient des difficultés à soutenir la concurrence avec les sociétés américaines en termes de salaires, respectivement 31% et 33% à indiquer que la formation des développeurs était insuffisante, et environ 30% à signaler que les développeurs de jeunes pousses manquaient d'expérience des affaires, tandis que 25% des enquêtés ont déclaré qu'il n'y avait pas assez de développeurs ...[+++]

Addressing the digital skills shortage: roughly 38% of independent and in-house developers said EU companies had difficulties competing with US salaries, 31% and 33% said that developer education was lagging, around 30% said startup developers lacked business expertise, and quarter of all surveyed said there were not enough developers.


Nous requérons un personnel assez qualifié et qui est en mesure d'assumer une charge de travail importante.

We require rather qualified personnel that can take on major work loads.


Personnellement, je crois que nous sommes assez qualifiés pour examiner les arguments proposés par le sénateur Carignan et pour les peser par rapport aux arguments et éléments de preuve que nous ont présentés certains de nos collègues.

Personally, I think we have sufficient capacity to look into the arguments proposed by Senator Carignan earlier this week and to weigh that with arguments and elements of evidence presented by some of our colleagues.


À cette fin, se contenter d’augmenter les investissements dans la R[amp]D ne suffit pas. Nous devons en même temps garantir l’excellence de la recherche, veiller à disposer d’un personnel qualifié assez nombreux, améliorer la coordination des ressources et des politiques avec les États membres, et continuer à améliorer le contexte commercial, principalement en modernisant nos PME et en en créant de nouvelles sur la base de la connaissance, de manière à ce que la R[amp]D excellente en nanosciences et nanotechnologies soit convertie en nouveaux produits et en nouveaux procédés.

To this end, it is not sufficient simply to increase investment in R and D. At the same time we must guarantee the excellence of research, ensure that we have sufficient qualified personnel, greater coordination of resources and better coordination of policies with the Member States, and continue to improve the business environment, mainly by modernising our SMEs and creating new ones on the basis of knowledge, so that excellent R and D in nanosciences and nanotechnologies is converted into new products and new processes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Les États membres doivent veiller à ce que la qualité du service offert au public soit élevée, à ce qu'elle tienne compte du demandeur et à ce qu'elle soit conforme aux bonnes pratiques administratives, en prévoyant un personnel qualifié et en assez grand nombre ainsi que des moyens suffisants.

(10) Member States should ensure that the quality of the service offered to the public is of a high standard, applicant-oriented and follows good administrative practices. To this end they should allocate appropriate numbers of trained staff as well as sufficient resources.


(10) Les États membres doivent veiller à ce que la qualité du service offert au public soit raisonnable et conforme aux bonnes pratiques administratives, en prévoyant un personnel qualifié et en assez grand nombre ainsi que des moyens suffisants.

(10) Member States should ensure that the quality of the service offered to the public is reasonable and follows good administrative practices.


Cependant, des efforts supplémentaires devaient être déployés pour que ce pays puisse disposer d'assez de personnel qualifié et qu'il mette sur pied un véritable système de surveillance du marché.

However, it needed to make further efforts to ensure enough qualified staff and put a proper market surveillance system in place.


8. invite instamment les États membres à prévoir des effectifs assez nombreux et suffisamment qualifiés, à assurer la disponibilité de toutes les informations actuelles nécessaires au traitement des demandes d'asile. Afin de garantir un traitement uniforme des demandes, il convient de définir des critères d'appréciation uniformes concernant la situation des demandeurs dans les pays d'origine. En outre, il convient de promouvoir le perfectionnement professionnel du personnel (échange ...[+++]

8. Urges the Member States to provide sufficient numbers of suitably qualified personnel and ensure that all necessary up-to-date information required in order to process asylum applications is made accessible; believes that, to ensure that applications are processed in a consistent fashion, standard criteria must be laid down to provide a basis on which to assess the situation in asylum-seekers' countries of origin; considers in addition that further training of staff should be encouraged (exchange of officials ...[+++]


Bien que l'introduction des TIC n'ait pas modifié le taux de création d'emplois, elle a créé de nouveaux besoins en personnel qualifié, auxquels le marché de l'emploi n'a pas répondu assez rapidement.

Though the introduction of ICTs has not changed the rate of job creation, it has brought about new skill requirements.


Je sais que le secteur civil de notre économie recherche lui aussi ces personnels hautement qualifiés et qu'il est difficile de les conserver, dans la mesure surtout où ils peuvent, encore jeunes, quitter les forces armées assurés d'une assez bonne pension de retraite et tripler leur rémunération.

I know there has been demand from the civilian side of the economy for these highly trained people, and it has been hard to keep them, particularly when they can opt out of the Armed Forces at a relatively young age with a relatively attractive pension and triple their income.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel qualifié assez ->

Date index: 2024-08-06
w