Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'esprit ouvert

Vertaling van "personnel puisque notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'esprit ouvert : guide pour aider les membres du personnel d'Approvisionnements et Services Canada à préparer des documents présentant équitablement les divers segments de notre société [ L'esprit ouvert ]

An open mind: an employee's guide to fair and representative communications at Supply and Services Canada [ An open mind ]


Prendre soin des nôtres : Une démarche globale pour les soins du personnel malade et blessé des FC et leurs familles

Caring for Our Own: A Comprehensive Approach for the Care of CF Ill and Injured Members and their Families
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: Puisque les témoins et les sénateurs semblent être du même avis relativement à l'intention poursuivie, et comme les témoins vont s'asseoir avec notre personnel pour répartir les diverses questions entre les trois catégories établies par M. Hains, est-ce que votre personnel et notre personnel ne pourraient pas également se rencontrer pour traiter de façon plus particulière la question soulevée par le sénateur Angus?

The Chairman: Since both the witnesses and the senators seem to be in the same position with respect to intent, and since the witnesses will be going through with our staff the breaking down of Mr. Hains' three categories, could our staff and your staff not see if there is a way to deal with Senator Angus' point explicitly?


Notre secteur concerne des affaires personnelles qui exigent un service personnel, puisqu'il faut déterminer la protection qui convient aux biens les plus importants des gens—c'est-à-dire leur maison, leur voiture et leur petite entreprise.

Our business is a personal business that requires personal service in matching appropriate coverage to people's most important assets—that is, homes, cars, and small business.


Si nous sommes à l'extérieur de la province et que nous devons consulter quelque chose, on pourrait alors envoyer ce membre de notre personnel à notre place, puisqu'il était là au cours de la portion à huis clos de la séance.

If we're out of the province, and we need to access something, we would have the ability, then, to send that staff person in, because he or she was here during the in camera portion.


Madame Reding, ne jugez-vous pas important, aujourd’hui, de continuer et de nous dire quelle est l’analyse, puisque l’analyse continue, sur la base des documents que vous aviez demandés concernant la possibilité d’infraction pour discrimination, pratique discriminatoire de la France mais également, on le voit ici, pour infraction à la protection des données personnelles, tel que prévu dans notre droit communautaire?

Mrs Reding, would you not agree that the logical next step is now to tell us the current state of play in the ongoing examination of the documents requested by the Commission, both on the alleged discriminatory practices in France, but also regarding the potential infringement of data protection standards as laid down in Community law?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, je ne suis pas pleinement satisfait de l’orientation géographique, puisque notre principal engagement est en faveur du continent européen.

Personally, I am not fully satisfied with the geographical focus, as our main commitment is to the continent of Europe.


- Madame la Présidente, je voudrais présenter un très bref fait personnel, puisque notre collègue, Graefe zu Baringdorf a incriminé le non-participation des membres de mon groupe à la commission d'enquête sur l'ESB.

– (FR) Madam President, I would like to make a very brief personal statement, since our fellow Member, Mr Graefe zu Baringdorf, has attacked the members of my group for not taking part in the committee of enquiry into BSE.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à féliciter le rapporteur, M. Martin, qui a rédigé trois rapports qui peuvent être examinés conjointement et qui portent sur des questions communes : cet ensemble fort bien équilibré témoigne d'une sensibilité particulière, et ce n'est pas là un avis purement personnel puisque notre commission a adopté à une large majorité les amendements et le texte.

– (EL) Mr President, first of all, I would like to congratulate the rapporteur, Mr Martin, for producing the three reports, which can be examined together since they concern common issues. I would say that he has presented a well-balanced set of reports with particular sensitivity. Not only do I believe this, but our Committee also displayed this by adopting the amendments and text with a majority vote.


Naturellement, même si j'ai pris la précaution de dire que c'était ? titre personnel, puisqu'il n'y avait pas eu de position du Parlement européen je pense que M. Chevènement a parfaitement compris que j'étais le reflet en cela d'une majorité importante de notre Parlement.

And, of course, even though I took the precaution of saying that this was my own personal opinion, since the European Parliament had not adopted any particular stance, I am sure that Mr Chevènement clearly understood that, in so saying, I was reflecting the opinion of a significant majority of the Members of the European Parliament.


Honorables sénateurs, c'est avec fierté que je vous communique cette information, et je conseille à tous la lecture de cette publication, non seulement pour des raisons personnelles, puisque des membres de ma famille se sont enrôlés, mais aussi pour nous rappeler que notre peuple - les anciens combattants métis, inuit et indiens visés par des traités - a joué un rôle très important dans l'histoire du Canada et de l'Europe.

Honourable senators, it is with pride that I bring this information to your attention, and I would recommend this publication to everyone, not only because of personal reasons, as my family served in the services, but also to remind us that our people, the Métis, the Treaty, and the Inuit veterans, played a very important role in Canadian and European history.


Nous avons subi une réduction de personnel puisque notre station météorologique a été fermée.

We did experience some reductions in personnel. Our weather station was closed.




Anderen hebben gezocht naar : esprit ouvert     personnel puisque notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnel puisque notre ->

Date index: 2023-11-10
w