Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnel au canada montre clairement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le rapport Finch sur la bulle de l'endettement personnel au Canada montre clairement que les Canadiens ont de la difficulté à joindre les deux bouts et à respecter leurs obligations. Ils doivent 1,67 $ pour chaque dollar de revenu annuel dont ils disposent.

Mr. Speaker, with the Finch report on the personal debt bubble in Canada, it is clear that Canadians are struggling just to get by and meet their obligations with $1.67 of personal debt for every $1 of annual income.


Selon Peter Hustinx, CEPD: "Le rapport annuel montre clairement que 2010 a été une année très chargée, dynamique, mais aussi très productive pour le personnel du CEPD et la protection des données en général.

Peter Hustinx, the EDPS, says: "The Annual Report clearly shows that 2010 has been a very busy, dynamic, but also very productive year for everyone at the EDPS and for data protection in general.


La politique immobilière et la politique du personnel sont les deux principaux domaines où se concentrent nos dépenses administratives, comme le montre clairement le rapport.

Staff and buildings policies are the two main areas in which our administrative expenditure is concentrated, as is clearly demonstrated by the report.


considérant que l'enquête spéciale de l'Eurobaromètre (Eurobaromètre spécial 300) montre clairement qu'une grande majorité des personnes interrogées en Europe considère le changement climatique comme un problème très grave, mais que beaucoup d'entre elles se plaignent d'un manque d'informations et que les initiatives personnelles de lutte contre le changement climatique se limitent à des mesures assez simples comme le tri des déchets ou la réduction de la consommation d'énergie et d'eau, qui ne requièrent pas une modification fondamen ...[+++]

whereas the Eurobarometer Special Poll (Special Eurobarometer No 300) clearly shows that climate change is regarded as a very serious problem by a large majority of respondents in Europe, but whereas many complain of a lack of information and personal initiatives to counteract global warming tend to be confined to fairly simple measures such as waste sorting or lower energy and water consumption which do not call for any drastic changes in daily life,


DV. considérant que l'enquête spéciale de l'Eurobaromètre (Eurobaromètre spécial 300) montre clairement qu'une grande majorité des personnes interrogées en Europe considère le changement climatique comme un problème très grave, mais que beaucoup d'entre elles se plaignent d'un manque d'informations et que les initiatives personnelles de lutte contre le changement climatique se limitent à des mesures assez simples comme le tri des déchets ou la réduction de la consommation d'énergie et d'eau, qui ne requièrent pas une modification fond ...[+++]

DV. whereas the Eurobarometer Special Poll (Special Eurobarometer No 300) clearly shows that climate change is regarded as a very serious problem by a large majority of respondents in Europe, but whereas many complain of a lack of information and whereas personal initiatives to counteract global warming tend to be confined to fairly simple measures such as waste sorting or lower energy and water consumption which do not call for any drastic changes in daily life,


DO. considérant que l'enquête spéciale de l'Eurobaromètre (Eurobaromètre spécial 300) montre clairement qu'une grande majorité des personnes interrogées en Europe considère le changement climatique comme un problème très grave, mais que beaucoup d'entre elles se plaignent d'un manque d'informations et que les initiatives personnelles de lutte contre le changement climatique se limitent à des mesures assez simples comme le tri des déchets ou la réduction de la consommation d'énergie et d'eau, qui ne requièrent pas une modification fond ...[+++]

DO. whereas the Eurobarometer Special Poll (Special Eurobarometer No 300) clearly shows that climate change is regarded as a very serious problem by a large majority of respondents in Europe, but whereas many complain of a lack of information and personal initiatives to counteract global warming tend to be confined to fairly simple measures such as waste sorting or lower energy and water consumption which do not call for any drastic changes in daily life,


Non seulement cette entente montre que le gouvernement actuel tient ses engagements envers le Québec, mais elle montre clairement que le fédéralisme d'ouverture donne des résultats concrets en plus d'illustrer les excellentes relations entre le gouvernement du Canada et celui du Québec.

This agreement not only shows that the current government is making good on its promises to Quebec, but it also shows clearly that open federalism is producing tangible results, and it illustrates the excellent relations between the governments of Canada and Quebec.


Les réactions de l'industrie à la communication « Plus de recherche pour l'Europe » [16] ont clairement montré que les principaux facteurs pris en considération par les entreprises, lorsqu'elles décident de leurs investissements en recherche et de leur localisation, sont la disponibilité de chercheurs et personnels de recherche abondants et excellents, d'une base de recherche publique dynamique et du meilleur niveau mondial, de meilleures incitations financières, et d'un environnement réglementaire considérablement plus favorable.

Industry reactions to "More research for Europe" [16] showed unambiguously that the main factors considered by firms when deciding whether and where to invest in research, are the availability of abundant and excellent researchers and research personnel, a vibrant, world-class public research base, improved public financial incentives, and a much more favourable regulatory environment.


L'expérience montre clairement qu'un grand nombre sinon la majorité des immigrants illégaux qui s'introduisent au Canada finissent par se retrouver aux États-Unis ou entendent s'y rendre. Nous sommes devenus le maillon faible pour l'immigration illégale organisée aux États-Unis, et cela est plus dangereux, à dire vrai, que le problème d'immigration entre les États-Unis et le Mexique, en raison du haut niveau d'organisation et d'inf ...[+++]

Experience clearly shows that many if not most of the illegal migrants who enter Canada ultimately end up in the United States or intend to find their way to the U.S. We have become the soft underbelly for organized, illegal migration into the United States, which is more dangerous, frankly, than the U.S.-Mexico situation because of the high level of organization and infrastructure for the smuggling of people via Canada.


Je me ferai un plaisir de vous remettre la partie de la Loi sur la protection des renseignements personnels qui montre clairement, selon moi, que la question de la vie privée n'a jamais été en cause.

I'll happily give you the part of the Privacy Act that I think makes it clear that this was never a privacy issue.


w