Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider une personne dans sa démarche de séduction
Aider une personne pour la prise de rendez-vous
Pour vous faciliter la vie

Traduction de «personne vous disait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aider une personne dans sa démarche de séduction | aider une personne pour la prise de rendez-vous

give dating advice | perform coaching for dating | perform dating coaching | performing dating coaching


Pour vous faciliter la vie : Les personnes handicapées vous conseillent [ Pour vous faciliter la vie ]

Help Yourself! Hints from Persons with Disabilities [ Help Yourself! ]


Connaissez-vous bien le monde des personnes sourdes et malentendantes

Questions You Always Wanted To Ask About Deaf and Hard of Hearing Persons


Êtes-vous une personne sur le point d'être déclarée excédentaire et mise en disponibilité? - Renseignements

Are you facing surplus and lay-off? Information Booklet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si, au lieu de dire aux gens dont une personne de leur famille a été victime d'un accident: «Il va y avoir réparation, parce que la personne qui a causé cet accident va être condamné à une peine à vie», on disait à ces familles: «Si ce système avait été en place, vous n'auriez pas eu de décès dans votre famille», laquelle des deux solutions pensez-vous que les gens choisiraient?

If, instead of telling people who have lost a family member in a car accident that they will be vindicated because the person responsible for the accident will get life imprisonment, we told them that if this system had been in place, nobody would have been killed in their family, which of the two alternatives do you think people would choose?


M. Odina Desrochers: Quand vous receviez des appels téléphoniques du bureau de M. Martin, est-ce que la personne vous disait que M. Martin lui demandait ceci ou cela, ou disait-elle tout simplement qu'elle avait comme mandat de vous demander cela?

Mr. Odina Desrochers: When you received phone calls from Mr. Martin's office, did the person tell you that Mr. Martin was asking for this or for that, or did she simply say that her mandate was to ask for it?


Après le 11 septembre, naturellement, personne ne s'est souvenu de ces choses, parce qu'on se disait : "Vous le voyez bien, que les services secrets sont nécessaires !" Certes, mais l'on pouvait objecter que, puisqu'ils avaient été impuissants jusque là à éviter le terrorisme, c'est peut-être qu'ils ne valaient pas grand chose.

After 11 September, of course, all this was forgotten, and people said to each other: ‘You see how necessary the secret service is!’ It is necessary, but the objection could have been raised that, considering its failure to prevent terrorism thus far, it might not be very effective.


Je lisais un article de M. Claude Picher de La Presse qui disait, la journée du Budget: «Ce soir, quand M. Martin vous dira qu'il est impossible d'assainir les finances publiques sans vous taxer davantage, vous pourrez penser à un certain nombre de dépenses gouvernementales:»-et j'énumère ce qu'il disait-«la Commission de la capitale nationale, 90 millions; Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes, 7 millions; Commission des droits de la personne, 18 millions; Commissariat à l'information et à la protection de ...[+++]

I was reading an article by Claude Picher of La Presse, who wrote on budget day, ``Tonight, when Mr. Martin will tell you that it is impossible to put government finances on a healthier footing without increasing taxes, you can quote some government expenditures,'' and he gave the following examples: National Capital Commission, $90 million; Canadian Intergovernmental Conference Secretariat, $7 million; Human Rights Commission, $18 million; Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada, $6 million; International Development Research Centre, $117 million, and so on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si un gouvernement vous disait qu'il estime que les effectifs des Forces canadiennes sont actuellement insuffisants et que la taille de notre marine, notamment, est insuffisante et qu'il conviendrait, d'ici le 150 anniversaire de nos forces armées, c'est-à-dire d'ici 2017, de porter ses effectifs à 150 000 personnes, soit une augmentation de presque 40 p. 100 par rapport à leur état actuel, et que l'on vous disait que les crédits budgétaires pour ce faire seraient dégagés pour l'acquisition des nouvelles plates-formes, seriez-vous en ...[+++]

If any government were to say to you that they think the present strength of the Canadian Forces is insufficient and therefore the size of the navy is insufficient and they wanted to go to 150,000 members of the Armed Forces by their one hundred and fiftieth anniversary, which is 2017 — which I think would imply almost a 40 per cent increase in your complement — and if they were to tell you they have the budget and will provide the investment necessary for the platforms, do you have the capacity now, in your judgment, within your command structure, to say ``Ready, aye, ready?''


Le sénateur Di Nino: Si j'ai bien compris, le sénateur Andreychuk vous disait, monsieur Clark, que vous avez une petite équipe de 2,5 personnes s'occupant de 150 personnes, 83 députés et 75 hauts fonctionnaires.

Senator Di Nino: If I understood correctly, Senator Andreychuk was saying, Mr. Clark, that you have a small team of 2.5 people looking after 150 individuals, 83 members and 75 senior officials of government.




D'autres ont cherché : pour vous faciliter la vie     personne vous disait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne vous disait ->

Date index: 2021-04-06
w