Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour version française voir DND 1198

Vertaling van "personne ne cherche sérieusement à voir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pour version française voir DND 1198 [ Demande de remboursement (Régime de soins dentaires à l'intention des personnes à charge des militaires des FC) ]

Leopard C1 Crew Monthly Servicing [ Claim (Canadian Forces Dependants Dental Care Plan) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si certaines personnes cherchent à alarmer l'opinion publique dans leur propre intérêt, je crois que le Canadien moyen, les gens qui font affaire avec les banques, aimeraient la certitude que leur banque cherche sérieusement à détecter les comptes et toutes les opérations qui servent à financer le terrorisme, et que le gouvernement coopérera avec elle pour saisir ces avoirs et enlever leur sou ...[+++]

Regardless of much of the fear-mongering that's gone on, and the exploitation of this particular issue for gains, I think average Canadian citizens, people who deal with banks, would like to know that when they attend their bank, whatever it may be, their bank is serious about identifying any accounts or transactions that may feed terrorism and that cooperatively the government will move in to assist the bank to seize those assets and indeed cut off the pipeline to this terrorist group.


Les conséquences de possibles erreurs d'analyse seraient sérieuses puisqu'une personne suspectée de blanchiment d'argent pourrait se voir refuser l'accès à un certain nombre de services.

The implications of possible mistakes are serious since anyone suspected of money laundering is likely to be ineligible for a number of important services.


Toute personne juste et objective reconnaîtra, je pense, que le gouvernement cherche sérieusement à s'attaquer aux changements climatiques et cela de façon pratique, aux niveaux de l'eau, du sol et de l'air.

I think anybody who is fair and objective would want to admit that this government is serious about tackling climate change and about doing it in practical ways, in terms of clean water, clean land, clean air.


Je pense, pour ce qui est du milliard de dollars d'économies trouvé, que les contribuables canadiens seront plutôt satisfaits de voir que notre gouvernement cherche sérieusement à contenir les coûts à son niveau.

I think, with respect to the $1 billion savings we found, that Canadian taxpayers should actually be quite pleased that our government is taking a serious approach to cost containment at this level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, un grand merci de ma part à tous ceux qui ont participé, allié au regret de voir qu’autant de personnes aient cherché à transformer cela en campagne médiatique, sans toutefois prendre part au véritable travail accompli par le groupe de travail et au sein de la commission du contrôle budgétaire.

So, then, many thanks from me to all who have had a hand in this, combined with sadness that there were so many who sought to turn this into a media campaign without, however, taking any part in the real work that was done by the working party and in the Committee on Budgetary Control.


Cela se répercute sur tout le système, car nous avons toujours considéré que c'était une question de répression si bien que personne ne cherche sérieusement à voir si cela règle vraiment le problème.

It's sort of taking on the whole system because of this history we've had that it's drug enforcement, and nobody wants to seriously question whether it means anything in terms of solving the problem.


49. est consterné de voir que les conditions de vie déjà minimales de la population de l'Azad Jammu-et-Cachemire avant le tremblement de terre (nourriture, eau, abri, installations sanitaires, écoles et établissements de santé des plus modestes) ont été sérieusement touchées en conséquence de celui-ci; demande instamment aux autorités concernées, alors que des millions de personnes sont dans le dénuement, de concentrer leurs énerg ...[+++]

49. Is appalled that the already minimal basic living conditions experienced in AJK before the earthquake (in terms of food, water, shelter, sanitation, schools and barely adequate health-centres) have been seriously affected as a consequence of the earthquake; urges the authorities concerned, when millions are in basic need, to concentrate their energies on fighting the corruption that has wrongly diverted the flow of funding away from the intended recipients, including disturbing allegations that UN-banned terrorist organisations have been operating in the earthquake zone in AJK; calls on the Commission, Member State governments, the ...[+++]


Ainsi, si l'Union européenne pense ce qu'elle dit en ce qui concerne la flexibilité du marché de l'emploi et le besoin de travailleurs de certaines catégories, nous devons réfléchir très sérieusement pour savoir si nous allons dire à ces personnes que nous voulons voir venir travailler en tant que directeurs d'entreprise, docteurs, experts en technologie de l'information, chefs ou autres, "désolé, vous devez vous séparer de votre famille, vous devrez attendre trois ans avant de pouvoir la faire venir".

So if the European Union is serious in what it is saying about labour market flexibility and the need for workers of certain categories, we have to think very carefully whether we are going to say to the people that we want to come to work as company directors, doctors, IT specialists, chefs or whatever, ‘well sorry, you need to split your family up, you will need to wait for up to three years before you can bring them in’.


. la Commission a chargé une task force du contrôle de la régularité de quelque 700 dossiers relatifs à la période 1990-1995 (voir annexe I). La task force, composée de 12 personnes (de la DG XXIII, de la DG XX et de l'extérieur) a éprouvé de sérieuses difficultés pour reconstituer les dossiers faute d'une grande partie de la documentation et d'informations essentielles; certains dossiers ne seront pas reconstitués; selon la task ...[+++]

DG XXIII, DG XX and outside bodies) has encountered serious difficulties in reconstructing files because of the absence of a large proportion of the essential documents and information; certain files can not be reconstructed; according to the task force, no Community or national liability can be established because the prescribed periods for which documents should have been kept have now elapsed.




Anderen hebben gezocht naar : personne ne cherche sérieusement à voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne ne cherche sérieusement à voir ->

Date index: 2021-07-23
w