Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les parents sont aussi des personnes

Traduction de «personne devra aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.


ce poste est aussi ouvert aux personnes employées de façon continue

persons continuously employed in the


Les parents sont aussi des personnes

Parents are People Too
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. Le gardien de port devra, quand il en sera requis, agir comme inspecteur sur tout navire naufragé ou endommagé, ou qui sera jugé hors d’état de continuer sa route; il devra examiner la coque, la mâture, le gréement et tous les agrès, spécifier l’avarie soufferte, et inscrire, dans les livres de son bureau, un compte-rendu détaillé et complet de toutes les inspections qu’il pourra faire à bord de ce navire; il pourra se faire accompagner, dans cette inspection, si cela est nécessaire, par un ou plusieurs charpentiers, voiliers, gréeurs, constructeurs de navires ou autres personnes ...[+++]

10. The Port Warden shall, when required, be surveyor on any vessel which may have suffered wreck or damage, or which shall be deemed unfit to proceed on her voyage; he shall examine the hull, spars, rigging, and all appurtenances thereof, shall specify what damage has occurred, and record in the books of the office a full and particular account of all surveys held on such vessel; he shall call to his assistance, if necessary, in such survey, one or more carpenters, sail-makers, riggers, shipwrights, or other persons skilled in their profession to aid him in the examination and survey, but no such surveyor shall be interested in the ca ...[+++]


10. Le gardien de port devra, quand il en sera requis, agir comme inspecteur sur tout navire naufragé ou endommagé, ou qui sera jugé hors d’état de continuer sa route; il devra examiner la coque, la mâture, le gréement et tous les agrès, spécifier l’avarie soufferte, et inscrire, dans les livres de son bureau, un compte-rendu détaillé et complet de toutes les inspections qu’il pourra faire à bord de ce navire; il pourra se faire accompagner, dans cette inspection, si cela est nécessaire, par un ou plusieurs charpentiers, voiliers, gréeurs, constructeurs de navires ou autres personnes ...[+++]

10. The Port Warden shall, when required, be surveyor on any vessel which may have suffered wreck or damage, or which shall be deemed unfit to proceed on her voyage; he shall examine the hull, spars, rigging, and all appurtenances thereof, shall specify what damage has occurred, and record in the books of the office a full and particular account of all surveys held on such vessel; he shall call to his assistance, if necessary, in such survey, one or more carpenters, sail-makers, riggers, shipwrights, or other persons skilled in their profession to aid him in the examination and survey, but no such surveyor shall be interested in the ca ...[+++]


Et pendant ce temps, les forces armées n'auraient eu aucun appareil pour répondre à d'autres besoins. Si le gouvernement libéral augmente l'effectif des forces régulières de 5 000 personnes et celui des réserves de 3 000, il devra aussi relever le défi de l'infrastructure.

If the Liberal government is going to increase the regulars by 5,000 and the reserves by 3,000, it will also have to look at our challenge in infrastructure, which has a bow wave of demands.


C'est précisément à cause de ces conséquences que je me réjouis tant de voir le projet de loi du sénateur Chaput préciser que, lorsque le gouvernement fédéral devra déterminer s'il doit — ou non — offrir des services dans la langue de la minorité, il devra aussi tenir compte de la vitalité institutionnelle de la minorité en question, et pas seulement du nombre de personnes qui en font partie.

It is because of that effect on communities that I am so pleased to see the provision in Senator Chaput's bill that, when the federal government is determining whether to offer services in the minority language, it would have to consider the institutional vitality of the community in question and not just its numbers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cadre législatif devra garantir que les conditions de concurrence sont égales mais aussi que les normes de sécurité et de sûreté, les conditions de travail et les droits des consommateurs ne sont pas sacrifiés, avec une attention particulière pour les personnes à mobilité réduite et ayant des besoins spécifiques.

The legislative framework will need to make sure that competition not only takes place on a level playing field, but also does not sacrifice safety and security standards, working conditions and the rights of customers, with particular care of those with limited mobility and special needs.


La participation des personnes de plus de 65 ans, y compris celles formellement à la retraite, au tissu économique et social devra aussi être favorisée, comme une opportunité offerte et non une contrainte.

The participation of people aged over 65, including those who are officially retired, in the economic and social fabric must be promoted as an opportunity and not presented as a constraint.


Le « cadre» adopté en juillet 2004 devra être utilisé à cet effet par les services de la Commission[7]. La question des autres groupes vulnérables, comme les toxicomanes, les détenus, les personnes âgées, les handicapés, les réfugiés et les populations déplacées devra aussi être abordée, ainsi que les problèmes touchant au rejet social et à la discrimination .

The “Framework” adopted in July 2004 should be used by EC staff for this purpose.[7] The dialogue should address other vulnerable groups, such as injecting drug users, prisoners, elderly people, people with disabilities, refugees and internally displaced populations , as well as issues around stigma and discrimination .


Toutefois, en vue de réduire au maximum ces obligations, nous ne nous contentons pas d'en parler ; nous allons nommer, dans un avenir assez proche, un secrétaire général adjoint, un secrétaire général adjoint supplémentaire qui aura comme mandat et comme tâche spécifiques d'identifier les meilleures pratiques et de les diffuser au sein de la Commission ; il devra aussi garantir une réduction radicale des procédures, cause de tant de paperasserie, de tant de bureaucratie et, je dirais aussi, de tant de frustration, non seulement au niveau des citoyens et des entreprises de l'Union, mais aussi de t ...[+++]

In order however to strip back those obligations to their minimum, we are not just talking about it; we will be appointing in the very near future a deputy secretary-general, an additional deputy secretary-general with the specific mandate and mission of identifying best practices and spreading them throughout the Commission and of ensuring a radical reduction in the procedures which generate so much paper, so much bureaucracy and I must say so much frustration, not only for the citizens and businesses of the Union but for the people who work for the Commission too.


Quelle que soit la solution retenue, elle devra reposer sur le respect intégral des principes démocratiques et des droits de l'homme, en ce compris la question préoccupante des réfugiés mais aussi des prisonniers marocains, notamment lorsque ces personnes ont impérativement besoin de soins en général et de soins médicaux en particulier.

Whichever solution is opted for, it will have to be founded on broad compliance with democratic principles and respect for human rights, including the disquieting issue of refugees, but also of Moroccan prisoners, notably when these people need urgent care, in general, and medical care, in particular.


Le tribunal devra aussi prendre les mesures pour s’assurer que le délinquant comprend bien les conditions, par exemple la condition de prendre soin des personnes à sa charge et de subvenir à leurs besoins(74).

The court must also take steps to ensure that the offender clearly understands the conditions, such as the condition of providing for the support or care of dependants (74)




D'autres ont cherché : personne devra aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne devra aussi ->

Date index: 2023-09-16
w