Le projet de loi demanderait aux tribunaux de se pencher sur les indicateurs précis de l'exploitation, dont l'âge de la jeune personne, la différence d'âge entre celle-ci et l'autre personne, l'évolution de la relation et le degré de contrôle ou d'influence exercé sur la jeune personne.
The bill would direct the courts to consider specific indicators of exploitation, including the age of the young person, any difference in age between the young person and the other person, the evolution of the relationship and the degree of control or influence exerted over the young person.