Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personne aura simplement " (Frans → Engels) :

Pour révoquer la citoyenneté d'une personne qui a menti au sujet de ses activités terroristes, il faudrait démontrer qu'elle a menti, parce qu'elle a caché ses activités terroristes mais en fin de compte, on aura simplement démontré que cette personne a menti, mais pas qu'elle est un terroriste.

If you wanted to revoke the citizenship of somebody who lied about their terrorist activity, you would show that they lied, because they hid their terrorist activity, but all you've got at the end of the day is that they lied, not that they were a terrorist.


Il y aura simplement des gens qui diront—et c'est une contestation qui a déjà été présentée au Québec—que deux personnes réclament le droit de se marier.

It will simply be saying—and we're hearing that there's a challenge already in Quebec—that two people want the right to get married.


Le chef libéral a simplement dit à tous les députés de son caucus qui s'inquiètent de cette absence de mesures visant à assurer le respect des droits de la personne dans l'accord commercial avec la Colombie que le gouvernement de ce pays aura simplement à produire annuellement un rapport épuré sur ses propres pratiques.

The Liberal leader has simply said to all of the members within the Liberal Party caucus who have misgivings about this tragic turn of events with no human rights override at all in the Colombia trade deal, that the only thing the Colombian government is obliged to do is produce a whitewashed report on itself once a year. My question for the member is very simple.


Il me reste un commentaire à faire: il y aura toujours des personnes en détresse – que ce soit à cause des inondations ou des incendies – sauf si nous comprenons qu'il ne s'agit pas simplement d'éléments criminels.

I have one further comment: there will always be people in need – whether as a result of flooding or fire – unless we understand that it is not just about criminal elements.


Je voudrais parler de ce que le ministre de la Justice a dit à propos de l'enregistrement des carabines et des fusils de chasse, à propos du fait qu'une personne aura simplement à aller à l'endroit approprié, dans sa collectivité, et à remplir une carte en y indiquant la marque, le modèle et le numéro de série de son arme.

I would like to touch on the point the justice minister raised about registration of rifles and shotguns where an individual will simply have to go to the appropriate place within his community, pick up a card and fill in the make, model and serial number.


Selon le CEPD, il n'est pas envisageable, dans le cadre des enquêtes de l'OLAF, de donner aux personnes concernées la possibilité de simplement «rectifier »les informations qu'elles jugent incomplètes ou inexactes puisque, dans de nombreux cas, l'enquête aura justement pour objet de déterminer si ces informations sont inexactes.

The EDPS considers that in the context of OLAF investigations it is not possible to provide individuals with the possibility to simply ‘rectify ’the information that they deem as incomplete or inaccurate, obviously because in many cases, ascertaining whether the information is inaccurate will be the subject of the investigation.


Donc, la personne qui aura simplement servi à permettre la fraude — en faisant, par exemple, un faux — pourrait elle aussi être visée par la peine de deux ans.

So the individual who simply helped make the fraud possible — by forging a document, for example — could also be subject to the two-year sentence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personne aura simplement ->

Date index: 2024-08-15
w