Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de l'individu
Droit de la personnalité
Droits fondamentaux
Entreprises publiques sans personnalité juridique
Liberté fondamentale
Liberté individuelle
Liberté publique

Traduction de «personnalités publiques devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de l'individu [ droit de la personnalité | droits fondamentaux | liberté fondamentale | liberté individuelle | liberté publique ]

rights of the individual [ citizens' rights | enjoyment of political rights | fundamental freedom | fundamental rights | personal freedom | citizen rights(GEMET) | Fundamental right(STW) ]


entreprises publiques sans personnalité juridique

public(i.e.government)enterprises without independent legal status


apports en capital fournis aux entreprises publiques ayant la personnalité juridique

capital grants to public enterprises recognized as independent legal entities


Groupe de personnalités éminentes chargé de conduire des auditions publiques sur les activités de sociétés transnationales en Afrique du Sud et en Namibie

Panel of Eminent Persons established to conduct the Public Hearings on the Activities of Transnational Corporations in South Africa and in Namibia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Blair Mackenzie: Sauf votre respect, je dois dire que je ne suis pas tout à fait sûr de bien comprendre la question, mais dans la mesure où il s'agit de savoir si les règles proposées dans le projet de loi devraient traiter différemment la vie privée des gens qui, en raison d'événements qui ont déjà eu lieu, sont devenus des personnalités publiques et la vie privée des gens dont la vie n'est pas du domaine public, je réponds à cela que je ne vois absolument aucune raison, aucune justification qui permettrait d' ...[+++]

Mr. Blair Mackenzie: With respect, I have to say that I'm not completely sure I follow the question, but to the extent that your question is about whether the rules in this proposed legislation should deal differently with privacy surrounding people who are, by reason of things that have already happened, in the public eye and with privacy surrounding people who are not in the public eye, I say that I don't see a reason at all. I don't see any justification whatever for that kind of distinction.


10. réaffirme sa conviction que les personnalités publiques devraient s'abstenir de faire des déclarations qui encouragent ou incitent à la haine ou à la stigmatisation de certains groupes en fonction de leur race, leur origine ethnique, leur religion, leur handicap, leur orientation sexuelle ou leur nationalité; estime qu'il convient de considérer comme une circonstance aggravante le fait que de tels propos haineux soient tenus par des personnalités publiques; réprouve en particulier l'inquiétante prévalence de l'antisémitisme;

10. Reiterates its belief that public personalities should refrain from statements that encourage or incite to hatred or stigmatisation of groups of people on the basis of their race, ethnic origin, religion, disability, sexual orientation or nationality; believes that if public personalities incite to hatred, the fact that they have a high public profile should be considered an aggravating circumstance; condemns, in particular, the worrying prevalence of anti-semitism;


10. réaffirme sa conviction que les personnalités publiques devraient s'abstenir de faire des déclarations qui encouragent ou incitent à la haine ou à la stigmatisation de certains groupes en fonction de leur race, leur origine ethnique, leur religion, leur handicap, leur orientation sexuelle ou leur nationalité; estime qu'il convient de considérer comme une circonstance aggravante le fait que de tels propos haineux soient tenus par des personnalités publiques; réprouve en particulier l'inquiétante prévalence de l'antisémitisme;

10. Reiterates its belief that public personalities should refrain from statements that encourage or incite to hatred or stigmatisation of groups of people on the basis of their race, ethnic origin, religion, disability, sexual orientation or nationality; believes that if public personalities incite to hatred, the fact that they have a high public profile should be considered an aggravating circumstance; condemns, in particular, the worrying prevalence of anti-semitism;


6. invite instamment toutes les forces politiques démocratiques, indépendamment de leur idéologie, à refuser tout soutien à des partis extrémistes à caractère raciste ou xénophobe, explicite ou implicite, et par conséquent toute alliance avec leurs représentants élus; réaffirme sa conviction que les personnalités publiques devraient s'abstenir d'émettre des déclarations encourageant ou incitant à stigmatiser des groupes de personnes pour des motifs liés à la race, à l'origine ethnique, à la religion, au handicap, à l'orientation sexuelle ou à la nationalité; estime que, dans la lutte contre les discours haineux, le fait que ce soient d ...[+++]

6. Urges all democratic political forces, regardless of ideology, to refuse any support to extremist parties of a racist or xenophobic character, whether explicit or implicit, and hence also any alliance whatsoever with their elected representatives; reiterates its belief that public personalities should refrain from making statements that encourage or incite to hate or stigmatisation of groups of people on the basis of their race, ethnic origin, religion, handicap, sexual orientation or nationality; believes that public personalities who incite to hatr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. réaffirme sa conviction que les personnalités publiques devraient s'abstenir de faire des déclarations qui encouragent ou incitent à la haine ou à la stigmatisation de certains groupes en fonction de leur race, leur origine ethnique, leur religion, leur handicap, leur orientation sexuelle ou leur nationalité; estime qu'il convient de considérer comme une circonstance aggravante le fait que de tels propos haineux soient tenus par des personnalités publiques;

7. Reiterates its belief that public personalities should refrain from statements that encourage or incite to hatred or stigmatisation of groups of people on the basis of their race, ethnic origin, religion, handicap, sexual orientation or nationality; believes that if public personalities incite to hatred, the fact that they have a high public profile should be considered an aggravating circumstance;


5. réaffirme sa conviction que les personnalités publiques devraient s'abstenir de faire des déclarations qui encouragent ou incitent à la haine ou à la stigmatisation de certains groupes en fonction de leur race, leur origine ethnique, leur religion, leur handicap, leur orientation sexuelle ou leur nationalité; estime qu'il convient de considérer comme une circonstance aggravante le fait que de tels propos haineux soient tenus par des personnalités publiques;

5. Reiterates its belief that public personalities should refrain from making statements that encourage or incite hatred or stigmatisation of groups of people on the basis of their race, ethnic origin, religion, handicap, sexual orientation or nationality; believes that public personalities who incite to hatred are to be considered an aggravating circumstance when dealing with hate speech;


Pour l'instant, la plupart des crimes envers ces personnes sont commis par des groupes paramilitaires présents dans les municipalités de partout au pays, puisqu'ils ont exprimé publiquement qu'ils désapprouvaient et rejetaient le fait que ces personnes devraient pouvoir endosser leur véritable personnalité et exprimer leurs sentiments.

At this time, most of the crimes against these communities are perpetrated by the paramilitaries that work in the municipalities throughout the country, because they have actually expressed their dislike, their rejection of these people to be able to exercise their own feelings, their own personalities.


Considérant que les stages de service volontaire qu'effectuent en Europe des jeunes : - sont des activités d'utilité publique entreprises par des organisations volontaires qui favorisent, entre autres bénéfices, l'épanouissement de la personnalité des volontaires et témoignent de leur sens des responsabilités envers la société et la construction d'une nouvelle Europe ; - reposent sur une décision libre et personnelle des volontaires concernés ; - ne constituent pas des substitutions aux services nationaux obligatoires, là où ils exi ...[+++]

Considering that the voluntary service periods undertaken in Europe by the young: - take the form of public service activities undertaken by voluntary organizations which promote, inter alia, the development of the personality of the volunteers and give them an opportunity to demonstrate their sense of responsibility to society and to the construction of a new Europe; - are based on the free personal decision of the volunteers concerned; - are not in place of compulsory national service, where this exists, and are developed and carr ...[+++]


Je ne pense pas que les médias devraient être simplement un moyen pour les personnalités publiques de faire savoir ce qu'elles veulent que l'on sache à un moment donné, mais ils devraient également jouer un rôle, et je crois que M. Jamie Cameron a parlé d'un rôle de chien de garde, pour parler des autres aspects des institutions publiques et politiques.

I believe that is not and should not be limited to being merely a conduit for whatever the public figures feel they want to say at that moment, but should also play a role — I think Professor Jamie Cameron spoke about a watchdog role — in testing other aspects of political and public institutions.


Nous estimons que des personnalités publiques ne devraient pas s'appuyer sur le statut de la résidence du chef de l'État pour organiser des collectes de fonds.

We do not think that public office holders should use the status of the head of state's residence for private fundraising purposes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

personnalités publiques devraient ->

Date index: 2024-06-29
w