Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animer des formes en 3D
Animer des visages virtuels en 3D
Commercialisation des personnages publicitaires
Créer et faire bouger un personnage 3D
Créer le squelette d’un personnage 3D
Dessinateur de personnages publicitaires
Dessinatrice de personnages publicitaires
Feuille de personnage
Fiche de personnage
Marchandisage des personnages publicitaires
Modèle de personnage
Modèle de référence des personnages
Personnage
Personnage de jeu vidéo
Personnage précréé
Personnage prétiré
Personnage prêt à jouer
Personnage vidéoludique
Support de livre
étudier les relations entre des personnages

Vertaling van "personnages du livre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
animer des formes en 3D | créer une animation des visages pour les personnages 3D | animer des visages virtuels en 3D | créer et faire bouger un personnage 3D

create facial animation for 3D character | Animate 3D characters | animate 3D organic forms


personnage | personnage de jeu vidéo | personnage vidéoludique

character | video game character | video gaming character


personnage précréé | personnage prêt à jouer | personnage prétiré

pre-created character | ready-to-play character | pre-drawn character


modèle de personnage [ modèle de référence des personnages ]

model sheet [ photographic stat ]


commercialisation des personnages publicitaires [ marchandisage des personnages publicitaires ]

character merchandising [ trade character merchandising ]


dessinateur de personnages publicitaires [ dessinatrice de personnages publicitaires ]

figure artist


fiche de personnage | feuille de personnage

character sheet




créer le squelette d’un personnage 3D

rig 3D characters


étudier les relations entre des personnages

analyse relationships between characters | studying relationships between characters | examine relationships between characters | study relationships between characters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dernier livre de Margaret Atwood, Le dernier homme, décrit de façon assez explicite des actes sexuels contre le personnage principal du livre et si quelqu'un décide de dire qu'elle l'a fait dans un but sexuel, il est libre de porter cette accusation contre elle.

Margaret Atwood's latest book, Oryx and Crake, quite explicitly describes sexual acts against the protagonist, and if someone decides to say that she did that for a sexual purpose, he or she is free to accuse her of that.


On a vu des séries des livres naître de série de télévision à succès. Cela s'est vu surtout dans le cas d'émissions pour enfants, dont le personnage principal a été à l'origine d'une série de livres, qui deviennent des produits complémentaires.

That particularly happens with children's programming, where you have a character who then turns into a line of children's books that complements that.


Ce plus récent livre de la plume du sénateur Joyal retrace l'influence du personnage de Napoléon Bonaparte dans l'iconographie et les archives canadiennes-françaises.

Senator Joyal's new book explores French Canadian iconography and archives to trace the influence of Napoleon Bonaparte.


- (CS) Mesdames et Messieurs, Messieurs les Commissaires, Messieurs les représentants du Conseil, je veux dire que nous nous trouvons aujourd'hui dans la même situation que les personnages du livre de John Bunyan, Le voyage du pèlerin, qui demandent «Êtes-vous capables d'action ou rien que des bavards?».

– (CS) Ladies and gentlemen, Commissioners, Council representatives, I want to say that today we find ourselves in the same situation as the people in the book The Pilgrim’s Progress by John Bunyan, which asks ‘Were you Doers, or Talkers only?’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2009, l'historien américain David Hackett Fisher, de l'Université Brandeis, a reçu le deuxième prix pour son livre intitulé Champlain's Dream, qui évoquait la vie et présentait des réflexions du premier explorateur français, Samuel de Champlain, personnage illustre pour ses voyages d'exploration au Canada, au Québec et aux États-Unis et ses écrits à cet égard. Le livre, qui a été un véritable succès de librairie, sera traduit en français cette année.

In 2009, the American historian David Hackett Fischer from Brandeis University received the second prize for his book entitled: Champlain's Dream, on the life and thoughts of the first French explorer, Samuel de Champlain, so important for his explorations and his writing on Canada, Quebec and the U.S. The book is a library success and will be translated into French this year.


À l’instar des autres personnages du livre, il appelle ce gin au goût horrible et à l’odeur nauséabonde de l’eau de vaisselle.

Like everyone else in the book, he too calls that horrible-tasting, foul-smelling dishwater gin.


Cette nouvelle loi implique qu'à partir de maintenant, les noms des lieux et des personnages historiques figurant dans les livres d'histoire destinés aux étudiants ayant le hongrois comme langue maternelle devront respecter les règles d'orthographe slovaques, ignorant ainsi nos traditions linguistiques et historiques vieilles de plusieurs siècles.

The new act means that from now on, names of places and historic figures in history books intended for students whose mother tongue is Hungarian will have to conform to Slovakian spelling rules, thereby ignoring our centuries-old historic and linguistic traditions.


Alain a été surpris de voir sa fille commencer soudainement à le harceler pour se faire offrir une série de films adaptés de son personnage de livre préféré.

Alain was surprised when his daughter suddenly started pestering him to buy a collection of movies with her favourite book character.


Alain a été surpris de voir sa fille commencer soudainement à le harceler pour se faire offrir une série de films adaptés de son personnage de livre préféré.

Alain was surprised when his daughter suddenly started pestering him to buy a collection of movies with her favourite book character.


M. Casey Anderson: Je souhaite sincèrement que les films de Harry Potter amènent les enfants à lire les livres et si vos enfants ont vu le premier film de Harry Potter, ils vont devoir lire les livres s'ils veulent retrouver le personnage avant la sortie des prochains films.

Mr. Casey Anderson: Well, I would certainly hope the Harry Potter movies would spark more interest among children in reading the books. And certainly, if your children have seen the first Harry Potter movie, they'll have to turn to the books if they want more before the succeeding movies are released.


w