Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «perreault que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La sous-ministre nous a fait savoir qu'il y avait un bail entre M. Perreault et M. Goldberger, à Saint-Élie-de-Caxton, parce que, supposément, il n'y avait rien de libre dans Rosemont.

The deputy minister informed us that a lease had been signed between Mr. Perreault and Mr. Goldberger in Saint-Élie-de-Caxton because, supposedly, no facilities were available in Rosemont.


Nous nous souvenons tous des compétences ministérielles de plusieurs sénateurs : les sénateurs Austin, Olson et Perreault dans le gouvernement Trudeau, mesdames les sénateurs Carstairs et Fairbairn dans le gouvernement Chrétien et bien sûr notre progressiste-conservateur favori, le sénateur Murray, dans le gouvernement Mulroney.

In recent memory, we can recall the ministerial expertise of those serving as senators and ministers concurrently: Senators Austin, Olson and Perrault in the Trudeau years; Senators Carstairs and Fairbairn in the Chrétien years; and, of course, our favourite Progressive Conservative, Senator Murray in the Mulroney cabinet.


Le résultat, 5 à 2 pour nous, nous le devons aux fils, soit Marc-André Perreault, Martin Lafleur et Edward Mahovlich, qui ont marqué deux buts.

The outcome, 5-2 in our favour, was thanks to the sons, Marc-André Perreault, Martin Lafleur and Edward Mahovlich, who scored two goals.


Je demande au ministre de la Justice s'il accepterait, de façon unanime on peut le faire ici en cette Chambre, avant de rencontrer le ministre Perreault et les maires de la région de Québec, de tenir un débat d'urgence ici en cette Chambre, et de déposer la douzaine de mesures qu'il nous a annoncées hier, afin que cette Chambre puisse en discuter, avant même qu'il ne rencontre le ministre Perreault, afin d'éclairer l'ensemble du débat.

I ask the Minister of Justice if he would agree-we could do it unanimously in this House-before meeting minister Perreault and the mayors of the Quebec City area, to hold an emergency debate here in the House and to table the dozen measures he announced yesterday so this House might debate them?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, dans une missive du 9 mai dernier adressée à la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et signée par le ministre québécois des Relations avec les citoyens et de l'Immigration, M. Robert Perreault, le gouvernement du Québec propose des amendements qui, sans aucunement dénaturer l'essence et le fond du projet de loi qui est devant nous, lui permettrait de respecter les compétences québécoises et d'éviter d'éventuels problèmes de nature juridique.

The Government of Quebec, in correspondence of May 9 to the Minister of Citizenship and Immigration signed by the minister of public relations and immigration, Robert Perreault, proposed amendments that, without changing the essence and merits of the bill before us, would permit it to respect Quebec jurisdictions and avoid potential legal problems.


w