Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exécution d'une infraction
Homicide concomitant d'un «felony»
Homicide concomitant d'une infraction majeure
Lieu de perpétration
Meurtre concomitant d'un crime
Meurtre dans la perpétration d'une infraction
Meurtre dans la perpétration d'une infraction majeure
Perpétration d'une infraction

Traduction de «perpétrés par d’innombrables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


meurtre concomitant d'un crime [ homicide concomitant d'une infraction majeure | meurtre dans la perpétration d'une infraction majeure | homicide concomitant d'un «felony» ]

felony murder


Projet de loi C-220 : Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le droit d'auteur (fruits d'une œuvre liée à la perpétration d'un acte criminel)

Bill C-220: An Act to amend the Criminal Code and the Copyright Act (profit from authorship respecting a crime)


Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le droit d'auteur (fruits d'une œuvre liée à la perpétration d'un acte criminel)

An Act to amend the Criminal Code and the Copyright Act (profit from authorship respecting a crime)


exécution d'une infraction | perpétration d'une infraction

carrying out of an offence | carrying out of a criminal act


meurtre dans la perpétration d'une infraction

murder in commission of offence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. condamne tous les actes de terrorisme et souligne qu'il ne peut y avoir de justification quelconque à des actes de violence aveugle à l'encontre de la population civile; exprime sa sympathie et sa solidarité envers les amis et familles de toutes les victimes d'actes de violence, notamment le récent attentat perpétré à l'aéroport de Moscou-Domodedovo et les innombrables attaques auxquelles la population de la Fédération de Russie doit faire face en permanence;

1. Condemns all acts of terrorism and underlines that there can be no justification whatsoever for acts of indiscriminate violence against the civilian population; expresses its sympathy and solidarity with the friends and families of all victims of violence, including that of the recent Moscow Domodedovo Airport bombing and the countless attacks continually made on the population of the Russian Federation;


condamne tous les actes de terrorisme et souligne qu'il ne peut y avoir de justification quelconque à des actes de violence aveugle à l'encontre de la population civile; exprime sa sympathie et sa solidarité avec les amis et les parents des victimes des violences commises, notamment celles des récents attentats perpétrés dans le métro de Moscou, le récent attentat contre le parlement tchétchène et les attaques innombrables commises à l'encontre des populations des républiques caucasiennes;

Condemns all acts of terrorism and underlines that there can be no justification whatsoever for acts of indiscriminate violence against the civilian population; expresses its sympathy and solidarity with the friends and families of all victims of violence, including those of the recent Moscow Metro bombings, the recent attack against the Chechen Parliament, and the countless attacks continually made on the population of the Caucasian republics;


1. condamne tous les actes de terrorisme et souligne qu'il ne peut y avoir de justification quelconque à des actes de violence aveugle à l'encontre de la population civile; exprime sa sympathie et sa solidarité avec les amis et les parents des victimes des violences commises, notamment celles des récents attentats perpétrés dans le métro de Moscou, le récent attentat contre le parlement tchétchène et les attaques innombrables commises à l'encontre des populations des républiques caucasiennes;

1. Condemns all acts of terrorism and underlines that there can be no justification whatsoever for acts of indiscriminate violence against the civilian population; expresses its sympathy and solidarity with the friends and families of all victims of violence, including those of the recent Moscow Metro bombings, the recent attack against the Chechen Parliament, and the countless attacks continually made on the population of the Caucasian republics;


Depuis les épouvantables attentats terroristes perpétrés contre les tours jumelles, d’innombrables mesures de sécurité ont été mises en place.

Since the horrendous terror attack on the twin towers, innumerable security measures have been put in place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, les enlèvements de civils sont monnaie courante. Ils demeurent impunis et sont perpétrés par d’innombrables et innommables unités paramilitaires.

There are also frequent civilian kidnappings that go unpunished and are carried out by unaccountable ugly paramilitary units.


Comment pouvons-nous affirmer que l’Inde dispose d’un modèle pour la gestion du pluralisme culturel et religieux, comme l’indique la résolution, alors que, une fois de plus, d’innombrables personnes ont été tuées lors des actes de violence perpétrés par des Hindous extrémistes à l’encontre des Chrétiens dans l’État d’Orissa et des Musulmans au Cachemire?

How can we claim that India provides a model for handling cultural and religious pluralism, as stated in the resolution, when yet again, there have been countless deaths in the violent excesses perpetrated by extremist Hindus against Christians in Orissa and Muslims in Kashmir?


Les attentats à la bombe perpétrés dans des trains de banlieue à Madrid il y a deux semaines, causant la mort de 190 innocents et faisant d'innombrables blessés, nous rappellent encore une fois de façon tragique le danger qui plane sur notre monde.

The terrorist bombs that ripped through commuter trains in Madrid two weeks ago, killing 190 innocent people and injuring many more, were yet another tragic reminder of the danger that exists in our world.


Au XX siècle, les crimes contre l'humanité perpétrés par les forces impériales japonaises ont infligé d'horribles souffrances à d'innombrables victimes partout en Asie.

In the 20th century the crimes against humanity committed by the Japanese imperial forces inflicted horrendous pain and suffering on numerous victims all across Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

perpétrés par d’innombrables ->

Date index: 2022-09-24
w