Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagner les clients lors de leur départ
Agent chargé de la délivrance des permis
Agente chargée de la délivrance des permis
Aider au départ des clients
Assister les clients au moment de leur départ
Assister les clients lors de leur départ
Corporation titulaire d'un permis
Examen pour le permis de conduire
Informer les groupes lors des arrivées et des départs
PPTF
Permis de bâtir
Permis de conduire
Permis de construction
Permis de construire
Permis de franchissement local de la frontière
Permis de petit trafic frontalier
Permis à points
Société titulaire d'un permis

Traduction de «permis le depart » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agente chargée de la délivrance des permis | agent chargé de la délivrance de permis/agente chargée de la délivrance de permis | agent chargé de la délivrance des permis

fire protection licensing officer | license inspector | fire protection specialist | licensing officer


Examen pour le permis de conduire

Examination for driving licence


permis de franchissement local de la frontière | permis de petit trafic frontalier | permis délivré en vue du franchissement local de la frontière | PPTF [Abbr.]

local border traffic permit


permis de bâtir | permis de construction | permis de construire

building permit | planning permission


permis de conduire [ permis à points ]

driving licence [ penalty points driving licence ]


corporation titulaire d'un permis | société titulaire d'un permis

licensed corporation


aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ

assist departure guests | assist guests with their departure | assist guest departure | process guests' check-out


donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs

inform groups of tourists on logistical times | inform tourist groups on arrival times | inform tourist groups on logistical times | inform tourist groups with logistical times


Tumeur maligne des glandes salivaires principales dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C07-C08.1

Malignant neoplasm of major salivary glands whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C07-C08.1


Tumeur maligne de la langue dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C01-C02.4

Malignant neoplasm of tongue whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C01-C02.4
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Données sur les dispositifs nationaux: Eurostat, raisons liées aux activités rémunérées: travailleurs hautement qualifiés, permis délivrés pour la première fois pour des activités rémunérées, ventilés par raison, durée de validité et nationalité [migr_resocc], extrait le 17.2.2014; LT: département de la migration sous l’égide du ministère de l’intérieur de la République de Lituanie.

Data national schemes: Eurostat, Remunerated activities reasons: Highly skilled workers, First permits issued for remunerated activities by reason, length of validity and citizenship [migr_resocc], Extracted on 17.02.14; LT: Migration Department under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania.


Cette tâche implique d’examiner la façon dont les ressources (humaines et financières) disponibles au départ sont transformées à l’arrivée en résultats d’activités, puis d’estimer la rentabilité et les coûts comparatifs. Les données financières et celles émanant des rapports rédigés sur les projets n’ont pas permis aux évaluateurs d’effectuer une mesure scientifique de l’efficience.

Measuring efficiency requires looking at how resource input (staff and money) are transformed into activity outputs, to estimate value for money and comparative costs. The financial and project reporting data available did not enable the evaluators to measure efficiency scientifically.


RECONNAISSANT que le programme de surveillance du financement du terrorisme (Terrorist Finance Tracking Program – TFTP) mis en place par le département du Trésor des États-Unis d’Amérique («le département du Trésor des États-Unis») a aidé à identifier et à arrêter des terroristes et ceux qui les financent, et qu’il a permis de récolter de nombreux indices qui ont été communiqués à des fins de lutte contre le terrorisme aux autorités compétentes du monde entier et qui présentent un intérêt particulier pour les États membres de l’Union européenne («les États membres»).

RECOGNISING that the United States Department of the Treasury’s (U.S. Treasury Department) Terrorist Finance Tracking Program (TFTP) has been instrumental in identifying and capturing terrorists and their financiers and has generated many leads that have been disseminated for counter terrorism purposes to competent authorities around the world, with particular value for European Union Member States (Member States).


Le grave problème de sécurité est lié au fait que le département de l’aviation civile (DCA) de la Zambie a délivré vingt-et-un permis de services aériens à des transporteurs aériens commerciaux, dont certains autorisent l’exercice d’activités internationales. Ces permis répondent à des préoccupations économiques plutôt que sécuritaires.

The significant safety concern relates to the fact that the Department of Civil Aviation (DCA) of Zambia has issued 21 Air Service Permits to commercial air operators, with some including the permission to conduct international operations. These Air Service Permits address economic rather than safety-related issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par demande en date du 30 mai 2008, la société Gazonor SA, dont le siège social est sis rue Ampère, BP 52, 62420 Billy-Montigny (France), a sollicité, pour une durée de cinq ans, un permis de recherches de mines d'hydrocarbures liquides ou gazeux, dit «Permis Sud Midi», sur une superficie de 929 kilomètres carrés environ, portant sur le territoire des départements du Nord et du Pas de Calais.

On 30 May 2008, Gazonor SA, a company with registered offices at rue Ampère, BP 52, F-62420 Billy-Montigny, applied for an exclusive five-year licence, designated the ‘Permis Sud Midi’, to prospect for oil and gas in an area of approximately 929 km2 in the departments of Nord and Pas de Calais.


Par demande en date du 13 mai 2008, la société Lundin International, dont le siège social est sis à Maclaunay F-51210 Montmirail, a sollicité, pour une durée de cinq ans, un permis exclusif de recherches d'hydrocarbures liquides ou gazeux, dit «Permis d'Est Champagne», sur une superficie de 2 698 kilomètres carrés environ, portant sur partie des départements de la Marne, des Ardennes, et de la Meuse.

By means of an application dated 13 May 2008, Lundin International, with registered offices at Maclaunay, F-51210 Montmirail, applied for an exclusive five-year licence, designated the ‘Est Champagne licence’, to prospect for oil and gas in an area of approximately 2 698 km2 covering part of the departments of Marne, Ardennes and Meuse.


Par demande en date du 11 avril 2008, la société Geopetrol, dont le siège social est sis 9, rue Nicolas Copernic — BP 20, F-93151 Le Blanc-Mesnil Cedex, a sollicité, pour une durée de cinq ans, un permis exclusif de recherches d'hydrocarbures liquides ou gazeux, dit «Permis des Trois Chênes», sur une superficie de 281 kilomètres carrés environ, portant sur partie du département de la Seine-et-Marne.

On 11 April 2008, Geopetrol, a company with registered offices at 9, rue Nicolas Copernic — BP 20, F-93151 Le Blanc-Mesnil Cedex, applied for an exclusive five-year licence, designated the ‘Permis des Trois Chênes’, to prospect for oil and gas in an area of approximately 281 km2 in the department of Seine-et-Marne.


Par demande en date du 29 février 2008, la société Geopetrol, dont le siège social est sis 9, rue Copernic BP 20, F-93151 Le Blanc-Mesnil, a sollicité, pour une durée de cinq ans, un permis exclusif de recherches d'hydrocarbures liquides ou gazeux, dit «Permis de Savigny», sur une superficie de 400 kilomètres carrés environ, portant sur partie des départements de l'Essonne et de la Seine-et-Marne.

On 29 February 2008, Geopetrol, a company with registered offices at 9, rue Copernic BP 20, F-93151 Le Blanc-Mesnil, applied for an exclusive five-year licence, designated the ‘Permis de Savigny’, to prospect for oil and gas in an area of approximately 400 km2 in the departments of Essonne and Seine-et-Marne.


f)«autorisation d’exploitation ou permis technique»: tout acte législatif ou administratif d’un État membre, qui prévoit qu’un transporteur aérien peut exploiter des services aériens à destination ou au départ de ses aéroports, opérer dans son espace aérien ou exercer des droits de trafic.

(f)‘operating authorisation or technical permission’ means any legislative or administrative act by a Member State, which provides either that an air carrier may operate air services to and from its airports or that an air carrier may operate in its airspace or that an air carrier may exercise traffic rights.


«autorisation d’exploitation ou permis technique»: tout acte législatif ou administratif d’un État membre, qui prévoit qu’un transporteur aérien peut exploiter des services aériens à destination ou au départ de ses aéroports, opérer dans son espace aérien ou exercer des droits de trafic.

‘operating authorisation or technical permission’ means any legislative or administrative act by a Member State, which provides either that an air carrier may operate air services to and from its airports or that an air carrier may operate in its airspace or that an air carrier may exercise traffic rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permis le depart ->

Date index: 2024-03-05
w