Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent chargé de la délivrance des permis
Agente chargée de la délivrance des permis
Autorisation de bâtir
Autorisation de construire
Concession d'exploration
Examen pour le permis de conduire
Gérer des permis d’exploitation de terres
Magasin sous des locaux d'habitation
Magasin sous étage habité
Magasin surmonté d'habitations
Magasin surmonté d'étages habités
Magasin surmonté de locaux habités
PPTF
Permis d'exploration
Permis de bâtir
Permis de construction
Permis de construire
Permis de franchissement local de la frontière
Permis de petit trafic frontalier
Permis de prospection
Permis de reconnaissance
Surmonter
Surmonter le trac

Traduction de «permis de surmonter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
magasin sous étage habité | magasin surmonté d'habitations | magasin surmonté d'étages habités | magasin surmonté de locaux habités | magasin sous des locaux d'habitation

store and dwelling


agente chargée de la délivrance des permis | agent chargé de la délivrance de permis/agente chargée de la délivrance de permis | agent chargé de la délivrance des permis

fire protection licensing officer | license inspector | fire protection specialist | licensing officer


Examen pour le permis de conduire

Examination for driving licence


permis de franchissement local de la frontière | permis de petit trafic frontalier | permis délivré en vue du franchissement local de la frontière | PPTF [Abbr.]

local border traffic permit


permis de bâtir | permis de construction | permis de construire

building permit | planning permission


surmonter le trac

coping with stage fright | cope with stage fright | overcome stage anxiety




permis d'exploration | permis de reconnaissance | permis de prospection | concession d'exploration

exploration licence | exploration license


permis de construire | permis de bâtir | autorisation de construire | autorisation de bâtir | permis de construction

building permit | building consent | building certificate


gérer des permis d’exploitation de terres

control permits for land resources | land resources permit managing | controlling land resources permits | manage land resources permits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après l'entrée en vigueur du nouveau code pénal et du nouveau code de procédure pénale, les arrêts de la Cour constitutionnelle ont permis de surmonter des écueils de taille.

After the entry into force of the new Criminal Code and Code of Criminal Procedures, CCR rulings solved major stumbling blocks.


Ces améliorations bienvenues n'ont toutefois pas permis de surmonter les obstacles administratifs et procéduraux qui trouvent leur origine dans les dispositions surannées de la directive.

However, these worthy improvements cannot overcome the administrative and procedural obstacles that have their origin on outmoded provisions of the Directive.


En outre, l'intervention de la Commission européenne en tant que «facilitateur» a permis de structurer et de mener à bien les dialogues et les négociations et encouragé les parties prenantes à surmonter les obstacles.

In addition, the involvement of the European Commission’s ‘facilitating’ services has structured and driven the dialogues and negotiations, as well as encouraging stakeholders to overcome obstacles.


Mise en œuvre par deux gestionnaires de réseaux de transport d’électricité, ELIA et RTE, avec le soutien financier de LIFE, cette initiative a permis d'expérimenter une approche fondée sur la nature pour surmonter les difficultés d'alimentation électrique des zones boisées.

Implemented by two electricity transmission system operators, ELIA and RTE with the support of LIFE funding, this initiative tested a nature-based approach to overcoming the challenges of power supply in forested areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que l’élargissement constitue une réussite majeure pour l’Union européenne comme pour l’Europe tout entière, car il a permis de surmonter la division de la guerre froide, qu’il contribue à la paix, la stabilité et la prospérité dans toute l’Europe, qu’il facilite la prévention des conflits, qu’il encourage les réformes et renforce la liberté, la démocratie, le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales ainsi que l’État de droit, le développement d'économies de marché et un développement durable du point de vue social et écologique;

D. whereas enlargement has been a successful process for the EU and Europe as a whole, in helping to overcome the divisions of the cold war, contributing to peace, stability and prosperity throughout Europe, enhancing conflict prevention, stimulating reforms and consolidating freedom, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law, as well as the development of market economies and socially and ecologically sustainable development;


D. considérant que l’élargissement constitue une réussite majeure pour l’Union européenne comme pour l’Europe tout entière, car il a permis de surmonter la division de la guerre froide, qu’il contribue à la paix, la stabilité et la prospérité dans toute l’Europe, qu’il facilite la prévention des conflits, qu’il encourage les réformes et renforce la liberté, la démocratie, le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales ainsi que l’État de droit, le développement d'économies de marché et un développement durable du point de vue social et écologique;

D. whereas enlargement has been a successful process for the EU and Europe as a whole, in helping to overcome the divisions of the cold war, contributing to peace, stability and prosperity throughout Europe, enhancing conflict prevention, stimulating reforms and consolidating freedom, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law, as well as the development of market economies and socially and ecologically sustainable development;


24. estime que les règles de concurrence ont permis de surmonter les difficultés jusqu'à présent, mais considère que la crise a fait ressortir le besoin urgent d'un cadre européen pour la gestion transfrontalière des crises dans le secteur financier, notamment la nécessité d'une solution pour les établissements "trop grands pour faire faillite", d'une mise en œuvre rapide et intégrale des recommandations contenues dans le rapport de Larosière, qui préconise entre autres un régulateur européen unique, d'un système de garantie des dépôts et d'un fond de sauvetage ou d'un système équivalent;

24. Believes that the system of competition rules has weathered the storm so far, but that the crisis has brought home the urgent need for an EU framework for cross-border crisis management in the financial sector, including a solution for the ‘too-big-to-fail’ institutions, a quick and full implementation of the recommendations of the de Larosière Report, including a single European regulator, a deposit guarantee system and a bail-out fund or equivalent system;


I. considérant que, dès l'origine, l'intégration européenne a été une réponse aux souffrances infligées par les deux guerres mondiales et la tyrannie nazie qui a conduit à l'holocauste, ainsi qu'à l'expansion des régimes communistes totalitaires et non démocratiques en Europe centrale et orientale, et que cette intégration a permis de surmonter de profondes divisions et des hostilités, par la coopération et l'intégration, de mettre un terme à la guerre et de garantir la démocratie en Europe,

I. whereas from the outset European integration has been a response to the suffering inflicted by two world wars and the Nazi tyranny that led to the Holocaust and to the expansion of totalitarian and undemocratic Communist regimes in Central and Eastern Europe, as well as a way of overcoming deep divisions and hostility in Europe through cooperation and integration and of ending war and securing democracy in Europe,


B. considérant que dès le début, l'intégration européenne a été une réponse aux souffrances infligées par les deux guerres mondiales et la tyrannie nazie qui a conduit à l'Holocauste, ainsi qu'à l'expansion des régimes communistes totalitaires et non démocratiques en Europe centrale et orientale, et que cette intégration a permis de surmonter de profondes divisions et des hostilités, par la coopération et l'intégration, et de mettre un terme à la guerre et garantir la démocratie en Europe,

B. whereas from the outset European integration has been a response to the suffering inflicted by two world wars and the Nazi tyranny that led to the Holocaust, and to the expansion of totalitarian and undemocratic communist regimes in Central and Eastern Europe, as well as a way of overcoming deep divisions and hostility in Europe through cooperation and integration and of ending war and securing democracy in Europe,


Ces améliorations bienvenues n'ont toutefois pas permis de surmonter les obstacles administratifs et procéduraux qui trouvent leur origine dans les dispositions surannées de la directive.

However, these worthy improvements cannot overcome the administrative and procedural obstacles that have their origin on outmoded provisions of the Directive.


w