Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent chargé de la délivrance des permis
Agente chargée de la délivrance des permis
Autorisation de bâtir
Autorisation de construire
Concession d'exploration
Demander des permis de travail
Doubler un compétiteur
Doubler un concurrent
Doubler un skieur
Dépasser un compétiteur
Dépasser un concurrent
Dépasser un skieur
Examen pour le permis de conduire
Gérer des permis d’exploitation de terres
Opérateur de machine à doubler les étoffes
Opératrice de machine à doubler les étoffes
Ouvrier à la machine à doubler le carton
Ouvrière à la machine à doubler le carton
Papier collage
Papier pour collage
Papier à coller
Papier à doubler
Papier à doubler par collage
Permis d'exploration
Permis de bâtir
Permis de construction
Permis de construire
Permis de prospection
Permis de reconnaissance

Traduction de «permis de doubler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dépasser un compétiteur [ doubler un compétiteur | dépasser un concurrent | doubler un concurrent | dépasser un skieur | doubler un skieur ]

overtake a competitor


agente chargée de la délivrance des permis | agent chargé de la délivrance de permis/agente chargée de la délivrance de permis | agent chargé de la délivrance des permis

fire protection licensing officer | license inspector | fire protection specialist | licensing officer


Examen pour le permis de conduire

Examination for driving licence


opérateur de machine à doubler les étoffes [ opératrice de machine à doubler les étoffes ]

cloth-doubling machine operator


papier à doubler par collage | papier à doubler | papier collage | papier pour collage | papier à coller

pasting | pasting paper


ouvrier à la machine à doubler le carton [ ouvrière à la machine à doubler le carton ]

cardboard lining machine tender


permis de construire | permis de bâtir | autorisation de construire | autorisation de bâtir | permis de construction

building permit | building consent | building certificate


permis d'exploration | permis de reconnaissance | permis de prospection | concession d'exploration

exploration licence | exploration license


gérer des permis d’exploitation de terres

control permits for land resources | land resources permit managing | controlling land resources permits | manage land resources permits


demander des permis de travail

arrange work permits | supply work permits | apply for work permits | applying for work permits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Son travail incessant et efficace a permis de doubler les retombées du cinéma au Québec entre 2006 et 2007.

Its tireless and efficient efforts have resulted in a doubled economic spinoff from film in Quebec between 2006 and 2007.


Il est vrai qu'au cours de la dernière législature, le gouvernement a déposé un projet de loi qui aurait permis de doubler les peines minimales obligatoires pour les crimes commis avec une arme à feu, les faisant passer d'un an à deux ans.

It is a fact that in the last Parliament a bill was introduced by the government that would have doubled the mandatory minimums for firearms crimes from the then existing one year minimum to two years.


Ce dernier permet de doubler, ni plus ni moins, le budget de la recherche scientifique – un budget indigent, qu’il me soit permis de le dire en passant: treize euros par an et par citoyen, comparé à cinquante euros en France ou cinquante-sept euros en Allemagne, pour ne prendre que ces deux comparaisons.

The latter has allowed no more and no less than a doubling of the budget for scientific research – a miserly budget, I might say in passing: EUR 13 per year per citizen, compared with EUR 50 in France and EUR 57 in Germany, to take but two examples.


En novembre dernier, nous doublions déjà cette facilité « balance des paiements » puisqu'elle passait de 12 à 25 milliards d'euros, et qu'aujourd'hui, pour tenir compte à la fois de la réalité, de la sévérité de la crise que nous connaissons et qui affecte tout particulièrement les pays non membres de la zone euro, mais aussi sans doute du calendrier du Parlement européen, nous vous proposons de doubler à nouveau cette facilité pour la porter à 50 milliards, étant entendu que ce que nous avons décidé en novembre dernier a déjà permis de venir en soutien ...[+++]

Back in November, we were already doubling this ‘balance of payments’ facility, since it rose from EUR 12 to 25 billion, and, today, to take account not only of the reality, the severity of the crisis that we are in and that is having a particular impact on countries outside the euro zone, but also, without doubt, of the European Parliament’s timetable, we propose to you that this facility be doubled, to bring it up to EUR 50 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concédé par une Europe encore désorientée par l’échec de la ratification du traité constitutionnel, l’accord sur le budget pluriannuel traduit les difficultés d’un cycle économique peu exaltant et ne nous a donc pas permis de doubler notre engagement financier de sorte que l’avenir immédiat de la recherche européenne puisse, comme nous l’avions espéré, rythmer l’agenda de Lisbonne.

Left over from a Europe still disoriented by the failure to ratify the Constitutional Treaty, the multiannual budget agreement reflects the difficulties of an uninspiring economic cycle, and it has therefore not allowed us to double our financial commitment for the immediate future of European research, as we had hoped, pace the Lisbon agenda.


Au sein des fonds structurels, la Commission européenne a invité les Etats membres à privilégier le financement par capital-risque, ce qui a permis de doubler le financement au titre de ces programmes.

[63] Within the Structural Funds, the European Commission has asked Member States to privilege risk capital financing; this has resulted in a doubling of such financing under these programmes.


Si l'on considère les dépenses en personnel au sens le plus strict, le Conseil s'est permis de doubler ce chiffre.

Taking personnel costs alone, the Council has awarded itself a twofold increase.


Elle a notamment parlé du succès qu'a connu l'Initiative d'aide préscolaire aux autochtones et que les bons résultats du programme avaient permis de doubler son financement.

She commented on how successful the aboriginal head start program has been. She pointed out that funding had doubled due to its benefits.


Par miracle, il a trouvé un emploi à temps partiel qui lui a permis de doubler son revenu, qui est maintenant de 24 000 $.

Miraculously he was able to get a part time job and double his income to $24,000.


Cette compagnie de carabiniers et la capacité supplémentaire qu'elle représentait nous ont permis de doubler la quantité de travail effectué par l'EPR.

That infantry company and the extra capacity that it brought has allowed us to double our work output in the PRT.


w