Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe COMET
Lutter de façon passive
Lutter ouvertement
Plan d'action pour lutter contre la désertification
Produit utilisé pour lutter contre la vermine
Stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme

Vertaling van "permettront de lutter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Plan d'action des Nations Unies pour lutter contre la désertification [ Plan d'action pour lutter contre la désertification | Plan d'action mondiale pour lutter contre la désertification ]

United Nations Plan of Action to Combat Desertification [ Plan of Action to Combat Desertification | World Plan of Action to Combat Desertification ]


Stratégie de l'UE visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes | Stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes

EU Strategy for Combating Radicalisation and Recruitment to Terrorism | European Union Strategy for Combating Radicalisation and Recruitment to Terrorism


Groupe Application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme | groupe COMET | groupe Mesures restrictives en vue de lutter contre le terrorisme

COMET Working Party | CP 931 Working Party | Working Party on restrictive measures to combat terrorism | Working Party on the application of specific measures to combat terrorism


stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme | stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre le terrorisme

CT Strategy | EU Counter-Terrorism Strategy | EU CT Strategy | European Union Counter-Terrorism Strategy


Comment lutter contre la conduite avec facultés affaiblies : manuel préparé à l'intention des groupes communautaires qui désirent s'attaquer au problème [ Comment lutter contre la conduite avec facultés affaiblies ]

The Road to curb impaired driving: a manual to help community groups who want to take action [ The Road to curb impaired driving ]






produit utilisé pour lutter contre la vermine

product to control vermin


Projet de formation de conseillers pour lutter contre la toxicomanie chez les jeunes dans les communautés Dogrib

A Dogrib Youth Addictions Peer Training Project


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
102. salue le déploiement de la mission d'assistance aux frontières de l'Union européenne (EUBAM) en Libye, menée dans le cadre de la PSDC pour aider le pays à sécuriser ses frontières, qui comporte des objectifs à court et à long terme, lesquels contribueront à consolider l'État et permettront de lutter contre le terrorisme et la criminalité organisée, en particulier le trafic d'armes et la traite des êtres humains, non seulement en Libye mais aussi dans la région; invite la haute représentante/vice-présidente à revoir le rôle et la dimension de cette mission pour les adapter aux énormes besoins sur le terrain; émet des critiques quan ...[+++]

102. Welcomes the deployment of the CSDP-led EU Border Assistance Mission (EUBAM) in Libya to support the country in securing its borders, which entails short- and long- term goals that will contribute to state consolidation and will help in fighting terrorism and organised crime, especially arms and human trafficking, not only within Libya but also in the wider region; invites the HR/VP to review its mandate and dimension in order to adjust it to the huge needs on the ground; criticises the slowness of the procedures, in particular when set against the gravity of the situation;


92. attend avec intérêt les résultats du système de régulation des transferts mis en place afin de contrôler la transparence et l'équité financière, et lutter contre la corruption et la traite des êtres humains; souligne que ce système doit se conformer à la législation de l'Union et aux règles régissant la protection des données; demande aux organismes dirigeants du sport d'établir un lien entre les données provenant du TMS et d'autres systèmes de lutte contre la corruption, afin de garantir des contrôles plus efficaces qui permettront de lutter contre le trucage de matchs;

92. Looks forward to the results of systems put in place for monitoring transparency and financial fair play and for combating corruption and human trafficking; stresses the need for the system to comply with EU law and data protection rules; calls on SGBs to link data from the TMS with other anti-corruption systems with a view to more effective monitoring to combat match fixing;


92. attend avec intérêt les résultats du système de régulation des transferts mis en place afin de contrôler la transparence et l’équité financière, et lutter contre la corruption et la traite des êtres humains; souligne que ce système doit se conformer à la législation de l’Union et aux règles régissant la protection des données; demande aux organismes dirigeants du sport d'établir un lien entre les données provenant du TMS et d'autres systèmes de lutte contre la corruption, afin de garantir des contrôles plus efficaces qui permettront de lutter contre le trucage de matchs;

92. Looks forward to the results of systems put in place for monitoring transparency and financial fair play and for combating corruption and human trafficking; stresses the need for the system to comply with EU law and data protection rules; calls on SGBs to link data from the TMS with other anti-corruption systems with a view to more effective monitoring to combat match fixing;


Avec sa nouvelle législation, l'UE s'est dotée sur le papier d'instruments qui permettront de lutter efficacement contre la pêche INN.

With its new legislation, the EU has, on paper, armed itself with powerful tools to combat IUU fishing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous sommes engagés à travailler ensemble pour favoriser la prospérité économique et la création d'emplois dans les deux pays et, parallèlement, nous avons résolu de mettre en place les outils qui nous permettront de lutter contre la menace terroriste.

We engaged to be able to work together for both our economic prosperity, job creation and at the same time ensure that we would be capable of putting in place the tools that would thwart any challenges from terrorism.


Ces véhicules permettent de lutter directement contre la pollution atmosphérique liée à l'essence et de réduire notre dépendance au pétrole, mais elles ne permettront de lutter contre le réchauffement planétaire que si l'hydrogène est produit de façon durable.

They can directly tackle air pollution caused by petrol and will reduce our dependence on oil, but they will only help tackle global warming if hydrogen is produced in a sustainable way.


La plupart d'entre nous sommes parfois distraits par d'autres questions, mais le dommage qui continue d'être infligé à la planète nous signale impérieusement qu'il faut agir pour faire une différence et qu'il faut collaborer pour élaborer des stratégies qui permettront de lutter contre les changements climatiques.

For most of us, sometimes we get sidetracked by other issues but the damage that continues to be inflicted on our planet is a warning to all of us to do something to make a difference and to work together in developing strategies that will make a difference so that we can tackle the issue of climate change.


À notre avis, les progrès marqués en agriculture permettront de lutter contre la faim, d’augmenter le revenu agricole et par conséquent de réduire la pauvreté, de créer une activité économique dans les collectivités rurales et de retenir les cultivateurs sur la terre au lieu qu’ils migrent vers les villes où les débouchés économiques sont pour l’instant assez limités.

In our view, progress on agriculture will combat hunger, raise farm incomes thereby reducing poverty, create economic activity in rural communities, and retain farmers on the land instead of having them migrate to the cities where economic opportunities are currently limited.


Ces nouvelles sommes sont les premières d'une série d'initiatives qui permettront de lutter concrètement contre le VIH-sida comme cela n'a jamais été fait auparavant.

This new money is the first in a series of initiatives to fight HIV-AIDS as never before.


Nous appuyons le principe de ce projet de loi, car il semble apporter des protections supplémentaires qui permettront de lutter plus efficacement contre l'exploitation des personnes les plus vulnérables de notre société que sont les enfants.

We support this bill in principle, because it seems to provide added protection, enabling us to fight more effectively against the exploitation of the most vulnerable members of our society: children.




Anderen hebben gezocht naar : groupe comet     lutter de façon passive     lutter ouvertement     permettront de lutter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettront de lutter ->

Date index: 2023-05-16
w