Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettront d'améliorer considérablement » (Français → Anglais) :

Ainsi, la rationalisation et l'harmonisation des données communiquées pour le contrôle de la conformité et l'analyse statistique permettront d'améliorer considérablement la capacité du système statistique à fournir les données requises.

For instance streamlining and harmonising the data reported for the purposes of compliance and for statistics will greatly improve the ability of the statistical system to deliver the necessary data.


Ces mesures permettront d'améliorer considérablement l'aérodynamisme des véhicules et d'économiser environ 5 000 euros par an sur le coût du carburant pour un camion longue distance standard effectuant un trajet de 100 000 km. En termes d'émissions de gaz à effet de serre, la réduction serait de 7 % à 10 % (soit 7,8 tonnes de CO2 pour le même camion effectuant le même nombre de kilomètres).

These measures will considerably improve the aerodynamics of vehicles, saving approximately €5,000 per year in fuel costs for a typical long-distance lorry covering 100,000 km. This represents a 7–10% cut in greenhouse gas emissions (or 7.8 tonnes of CO2 for the same long-distance lorry covering 100,000 km).


Ces mesures permettront d’améliorer considérablement l’aérodynamisme des véhicules et d’économiser environ 5 000 euros par an sur le coût du carburant pour un camion longue distance standard effectuant un trajet de 100 000 km. En termes d’émissions de gaz à effet de serre, la réduction serait de 7 % à 10 % (soit 7,8 tonnes de CO2 pour le même camion effectuant le même nombre de kilomètres).

These measures will considerably improve the aerodynamics of vehicles, saving approximately €5,000 per year in fuel costs for a typical long-distance lorry covering 100,000 km. This represents a 7–10% cut in greenhouse gas emissions (or 7.8 tonnes of CO2 for the same long-distance lorry covering 100,000 km).


C'est là que les modifications prévues dans la partie 7 du projet de loi technique à caractère fiscal entrent en jeu. Elles permettront d'améliorer considérablement notre contribution à ce dossier important pour les communautés autochtones.

That is where the amendments in part 7 of the technical tax amendments bill come into play. These are very big improvements in terms of how we will move forward on this important issue for our aboriginal communities.


J’espère vraiment que les 323 millions d’euros alloués à la mise en œuvre du programme Douane 2013 permettront d’améliorer considérablement la situation.

I very much hope that the EUR 323 million allocated for the implementation of the Customs 2013 programme will allow significant improvements to be made.


Nous avons signé un nouveau mandat pour Doha et nous avons ensuite accepté l’accord-cadre, l’été dernier, qui nous invite à introduire des mesures qui permettront d’améliorer considérablement l’accès au marché agricole.

We signed up to an original Doha mandate, and we then signed up to the framework agreement last summer which invites us to introduce measures that will bring about a substantial improvement in market access in agriculture.


Ainsi, la rationalisation et l'harmonisation des données communiquées pour le contrôle de la conformité et l'analyse statistique permettront d'améliorer considérablement la capacité du système statistique à fournir les données requises.

For instance streamlining and harmonising the data reported for the purposes of compliance and for statistics will greatly improve the ability of the statistical system to deliver the necessary data.


Honorables sénateurs, même si notre loi exige des juges qu'ils imposent une suramende compensatoire à tous les contrevenants depuis 1989, les modifications proposées dans le projet de loi C-79 permettront d'améliorer considérablement l'efficacité de cette suramende.

Honourable senators, although our law has required judges to impose a victim surcharge on all offenders since 1989, the amendments included in Bill C-79 will significantly improve the effectiveness of the surcharge.


Les nouvelles dispositions permettront d'améliorer considérablement les règles concernant la venue d'étudiants et de travailleurs temporaires étrangers en exigeant que toute personne qui offre des services d'orientation ou d'information soit réglementée.

It will significantly improve the regulation of students and temporary foreign workers just by insisting that everyone who provides any type of information or guidance must be regulated.


w