Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "permettrez donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous me permettrez donc de vous parler brièvement de la programmation et des grands projets que l'Association des universités de la francophonie canadienne envisage à l'aube de la prochaine Feuille de route.

Consequently, with your permission, I will speak to you briefly about the programming of the large projects that the Association des universités de la francophonie canadienne is considering at the dawn of the next Roadmap.


Je ne parle pas souvent, vous me permettrez donc de prendre certaines libertés.

It is not often I get up to speak, so you will have to allow me some self-indulgence.


En ce qui concerne le sommet avec l’Ukraine, un autre débat est prévu cet après-midi avec la haute représentante, et vous me permettrez de m’abstenir donc d’en dire beaucoup plus ce matin.

Concerning the summit with Ukraine, another debate is planned this afternoon with the High Representative, so you will forgive me if I do not say any more on this matter this morning.


Vous me permettrez donc de vous féliciter pour l'honneur que la Chambre vous a accordé.

Therefore permit me to congratulate you on the honour you have been granted by the House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous me permettrez donc de conclure, ici, que nous n’avons rien à gagner à ce que la loi européenne s’écrive au Salon international de la confiserie à Cologne.

You will therefore allow me to conclude, at this point, that we have nothing to gain from European law being drafted at the International Sweets and Biscuits Fair in Cologne.


Vous me permettrez donc de vous poser les mêmes questions qu'a posées M. le commissaire Patten aux députés : y a-t-il unanimité au sein du Conseil ?

Allow me, therefore, to ask you what Mr Patten asked the Members of this Parliament: is the Council unanimous?


Vous me permettrez donc, reconnaissant cet effort et le soulignant, d'exprimer ma reconnaissance au président de la commission des libertés, Mme Watson, mais aussi à vous-même, Madame le député Meij-Weggen, et à Michael Cashman, qui a beaucoup travaillé avec vous, Madame le rapporteur, sur ces sujets.

You will, therefore, allow me to acknowledge and draw attention to the effort made, and to express my gratitude to the Chairman of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, Mr Watson, but also to you, Mrs Maij-Weggen, and to Mr Cashman, who has done a great deal of work with you, Mrs Maij-Weggen, on these issues.


Ce n'est déjà tellement pas facile de divulguer, donc tant qu'à divulguer de cette façon, nous tenons à avoir une précision concernant le paragraphe 24(1) (1040) Vous me permettrez de terminer en demandant ce qu'on fait du fonctionnaire qui dépose une plainte de cette façon.

It is already difficult enough to disclose a wrongdoing, so if this is the route disclosure will take, we will insist on getting some clarification on clause 24(1) (1040) I will conclude by asking this question: What about the public servant who files a complaint under this procedure?


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Monsieur le Président, vous me permettrez de faire une suggestion à la vice-première ministre: qu'elle ne se présente plus dans Hamilton-Est, qu'elle démissionne encore une fois, qu'elle se présente donc au Québec pour le Parti libéral et qu'elle aille donc affronter M. Bouchard dans son Parlement.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ):Mr. Speaker, with your permission, I would like to make a suggestion to the Deputy Prime Minister: that she quit running in Hamilton East, resign one more time, run for the Liberal Party in Quebec and tackle Mr. Bouchard in the National Assembly.


Vous me permettrez donc de dire un gros merci à Gaétane Voyer, à Hélène Clavet et à Pierre-Luc Vallée qui se sont donnés sans compter durant cette période très difficile.

I take this opportunity to thank Gaétane Voyer, Hélène Clavet and Pierre-Luc Vallée, who worked selflessly throughout this difficult period.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     permettrez donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrez donc ->

Date index: 2023-06-13
w