Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
Permettre
Permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public
Permettre un amendement
Permettre une modification
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Rendre autonome

Vertaling van "permettre puisqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care


permettre une modification [ permettre un amendement ]

allow an amendment


permettre la participation du public

enable the audience to participate | encourage audience participation | enable audience participation | invite those present to participate


permettre l'accès aux services

organise access to service providers | organise access to services | enable access to services | provide access to service providers


permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office

to be sufficient for the budget of the Office to be balanced


absence en vue de permettre de rechercher un nouvel emploi

time off to look for a new job




entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

clean and repair stage movement equipment | maintain horizontal movement equipment | maintain horizontal movement stage equipment | maintain stage equipment for horizontal movement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Finalement, la Commission a proposé à l'autorité budgétaire le transfert de ces crédits en vue d'augmenter les fonds disponibles pour l'adoption de programmes d'actions innovatrices du FEDER, puisque ces fonds étaient insuffisants pour permettre d'adopter tous les programmes retenus lors de l'examen des propositions.

Finally, the Commission proposed to the budgetary authority the transfer of these appropriations to increase the funds available for the adoption of programmes of ERDF innovative measures where funds were inadequate for the adoption of all the programmes selected during examination.


Il s'agit manifestement d'une question cruciale dans le cadre d'une politique visant à maximaliser l'impact des ressources publiques allouées aux politiques structurelles communautaires, puisqu'elle est de nature à permettre le cofinancement d'un nombre plus élevé de projets.

This is clearly a crucial aspect in order to maximise the effectiveness of the public money devoted to the EU structural policies since it allows a larger number of projects to be part-financed.


Je serais curieux de savoir comment ils peuvent se le permettre puisqu'ils ont déjà de la difficulté à joindre les deux bouts, surtout ceux qui sont mariés, qui ont une famille et d'autres engagements.

I'm curious, if they're going to be out there doing that, how on earth can they afford it when they're already stretched to the limit, especially many of the soldiers who are married, have families and other commitments?


Monsieur le Président, je vais me permettre, puisque c'est relié au présent débat, de regarder avec mes collègues les états financiers du Sénat en date du 31 mars 2010.

Mr. Speaker, since it is related to the debate, I would like to talk about the Senate's financial statements from March 31, 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je peux me permettre, puisque c'est de travail et d'emplois qu'il est question, je tiens à préciser que 80 000 nouveaux emplois ont été créés au Canada en novembre.

If I may mention, because this is all about jobs and employment, there were 80,000 new jobs created in Canada in the month of November.


Je continue de craindre qu'on mette en place un système favorisant principalement les familles qui peuvent déjà se le permettre. Puisqu'il y a des limites à l'aide que nous pouvons apporter aux étudiants, je pense que nous devrions déterminer combien nous donnerons à ceux qui font déjà des économies, par exemple, comparativement aux étudiants qui iront à l'université cet automne et ne disposeront d'aucun soutien financier pour régler leurs frais de scolarité.

Given that there is a limit to how much we can help students, I think we should consider how much we're going to provide to those who are already saving, for example, in comparison to students who are going to university this fall and who will have no help at all in dealing with those tuition fees.


Afin de permettre la réaffectation à l'intérieur de l'Europe des membres du personnel clé et des spécialistes de sociétés internationales, la question de la mobilité intra-UE des personnes transférées devrait être également abordée, puisque l'intervention de l'UE apporterait sans conteste une plus-value à cet égard.

In order to enable the reallocation of international companies’ key personnel and specialists within Europe, intra-EU mobility of ICT should also be addressed, as it would be a clear added value of the EU intervention.


Puisque le ratio 30/70 s'applique à la période triennale de 2004 à 2006 dans son ensemble, il est opportun de permettre une allocation indicative des ressources totales sur une base annuelle compatible avec ce ratio.

Since the 30/70 ratio applies to the three-year period 2004 to 2006 as a whole, it is appropriate to permit an indicative allocation of the total resources on an annual basis consistent with that ratio.


EGNOS est le premier outil qui va permettre aux utilisateurs en Europe et, par la suite, dans le monde, de certifier de tels systèmes, puisqu'il fournit une qualité de service satisfaisant les exigences minimales requises dans les secteurs où son usage impose une certification.

EGNOS is the first tool which will enable users in Europe and, subsequently, throughout the world to certify such systems, since it offers a quality of service that satisfies the minimum requirements in those sectors where its use makes certification necessary.


Je suppose que si l'on est le quatrième parti, de voir à court terme est tout ce qu'on peut se permettre puisqu'on ne sera pas là bien longtemps de toute façon.

I guess if one is the fourth party, short term thinking is about all one can afford to do because one will not be around that long anyway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre puisqu ->

Date index: 2025-09-28
w