Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Autoriser la consultation des pièces
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
Permettre
Permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office
Permettre la consultation des dossiers
Permettre un amendement
Permettre une modification
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Plaide devant les tribunaux
Rendre autonome
Vraiment primaire

Traduction de «permettre de vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care




permettre une modification [ permettre un amendement ]

allow an amendment


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)




permettre d'assurer l'équilibre du budget de l'Office

to be sufficient for the budget of the Office to be balanced


permettre la consultation des dossiers (1) | autoriser la consultation des pièces (2)

allow access to files | allow the inpection of files


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ni la légalisation ni des sanctions criminelles accrues ne vont permettre de vraiment faire face à la complexité du problème de l'abus des drogues et des médicaments.

Neither legalization nor increased criminal sanctions will fully address the complexities of drug abuse.


L'étude va nous permettre de vraiment guider les travaux pour identifier où ce doit être, où le fédéral peut vraiment intervenir et où il y a plutôt lieu de faire de la promotion et des interventions de ce genre-là.

The study will in fact enable us to guide the work to be done by identifying where the federal government should and can actually intervene, and where it should instead concentrate on promotional activities.


Toutefois, compte tenu de ces lacunes et de ces failles, compte tenu du fait que le gouvernement a ignoré les recommandations faites depuis cinq ans par la commissaire à l'éthique et par d'autres, dont la commission Oliphant, et puisque la commissaire à l'éthique n'a signifié aucune intention de renverser la moindre de ses décisions étranges, nous proposons 30 modifications à la loi et 14 autres changements pour permettre de vraiment faire le ménage dans la politique fédérale, 145 ans après la naissance de notre pays.

However, because of these loopholes and flaws, because the government has ignored recommendations over the past five years from the Ethics Commissioner and from others, including the Oliphant commission, and because the Ethics Commissioner shows no signs that she will reverse any of her bizarre rulings, there are 30 changes needed to the act and the codes, and another 14 changes, to actually clean up federal politics after the more than 145 years since Canada became a country.


Toutefois, les fonds doivent être dépensés avec plus de discernement, de manière à nous permettre de vraiment apporter une valeur ajoutée européenne.

What we do want, however, is for the funds to be spent much more shrewdly, in a way that enables us to really achieve European added value.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec trois ans, on commençait à voir poindre un horizon pour les nations autochtones, mais cinq ans, ça va leur permettre de vraiment comprendre, d'établir un processus normal et un processus qui va leur permettre aussi d'arrêter de penser qu'on leur impose des choses, de leur permettre d'accepter.

Three years certainly gives more of a window to the Aboriginal nations, but five years will really give them a chance to understand what they need to do, put a regular process in place—a process that will allow them to stop thinking about the fact that certain things are being imposed on them, and actually allow them to accept what is asked of them.


Nous souhaitons vraiment que le gouvernement ne paraisse pas lui accorder une aide d'État pour lui permettre de continuer à voler.

There is a great wish that it not be regarded as the government giving national aid to keep this flying.


Par ailleurs, l’architecture de cette proposition est trop rigide, elle devrait être plus souple et permettre aux États, en l’occurrence le Portugal et l’Espagne, de mieux s’adapter à des situations vraiment complexes qui n’entrent pas dans le corset rigide du règlement.

Furthermore, the proposal has quite a rigid structure and should be made more flexible, allowing the Member States, in this case Portugal and Spain, to adapt better to situations that are truly complex and sometimes do not fit within the rigid stays of the regulation.


Si nous devons parvenir à une législation environnementale européenne qui fasse vraiment la différence, nous devons, à l'intérieur d'objectifs beaucoup plus larges, permettre aux États membres d'adopter des solutions mieux adaptées à leur économie et à leur environnement local respectifs.

If we are to get EU environmental law that really makes a difference, we must, within much broader targets, allow Member States to adopt solutions best suited to their respective local environments and economies.


Et c'est la combinaison, l'articulation entre chacun de ces volets, la cohérence de cette stratégie globale, qui doit permettre d'aller vraiment de l'avant.

But what should lead to real progress is the combination and coordination of each of these aspects, the coherence of this overall strategy.


Il ne s'agit pas de permettre aux victimes de faire simplement une déclaration sur les répercussions du crime, mais plutôt de leur permettre de vraiment témoigner — dans la détermination de la peine, comme cela se fait déjà en France et à la Cour pénale internationale.

These are not victim impact statements but real standing — sentencing parole like France does and the international criminal court does.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre de vraiment ->

Date index: 2021-06-30
w