Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider quelqu'un à se prendre en charge
Donner des moyens d'agir à
Doter des moyens nécessaires
Excédents de nature à peser sur le marché
Machine à peser les cigarettes
Permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie
Permettre à quelqu'un de s'assumer
Permettre à quelqu'un de se prendre en charge
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Peser des matières premières à la réception
Peser les ingrédients d’un vernis
Peser sur la liquidité des banques
Peser un patient
Peser une monnaie
Peser une pièce
Peser une pièce de monnaie
Rendre autonome

Vertaling van "permettre de peser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
peser une pièce de monnaie [ peser une pièce | peser une monnaie ]

weigh a coin


permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


aider quelqu'un à se prendre en charge [ permettre à quelqu'un de se prendre en charge | permettre à quelqu'un d'avoir prise sur sa propre vie | donner des moyens d'agir à | doter des moyens nécessaires | permettre à quelqu'un de s'assumer | rendre autonome ]

empower


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care




peser les ingrédients d’un vernis

varnish ingredient measuring | weighing varnish ingredients | varnish ingredients weighing | weigh varnish ingredients




peser sur la liquidité des banques

to weigh on bank liquidity


excédents de nature à peser sur le marché | excédents onéreux, excédents qui pèsent sur le marché

burdensome surplus


peser des matières premières à la réception

balance raw materials at reception | measure raw materials at reception | weigh a raw material at reception | weigh raw materials at reception
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes très impressionnés par les structures et l'infrastructure mises en place depuis 1995, c'est-à-dire depuis la création de la commission, avec tous ces divers organismes prenant part à un exercice devant permettre de peser sur l'action gouvernementale.

We've been tremendously impressed with these structures and the infrastructure that has been put in place since 1995 with the commission, with the rest of the bodies coming together to influence government.


Compte tenu des considérations du CASE sur l'accessibilité économique et les effets de répartition, la Commission considère que la restriction proposée devrait permettre de parer aux risques connus, sans faire peser de charge importante sur l'industrie, la chaîne d'approvisionnement ou les consommateurs.

Taking into account SEAC's considerations on affordability and distributional effects, the Commission considers that the proposed restriction would address the identified risks without imposing significant burden on industry, supply chain or consumers.


La faiblesse du marché à laquelle nous sommes actuellement confrontés va peser sur l'investissement, ralentir cette tendance à l'amélioration de la productivité et à l'innovation, mais les entreprises canadiennes ne peuvent se permettre d'accumuler du retard.

The market weakness we're facing right now is going to take a cut out of investment, out of that trend to greater productivity and innovation, but Canadian companies can't afford to fall behind.


Au cours des années suivantes, ce coût passera à 43 milliards de dollars par année si nous ne faisons rien. Monsieur le Président, ma deuxième pétition, qui a été signée par des gens de Sidney/North Saanich, porte sur la menace que fait peser sur les côtes de la Colombie-Britannique l'intention des conservateurs d'annuler le moratoire actuel afin de permettre à des superpétroliers de quitter le port de Kitimat pour prendre la direction de l'Ouest, vers la Chine.

Mr. Speaker, the second petition is from petitioners in Sidney/North Saanich and it deals with the issue of the proposed threat to the coastlines of British Columbia with the federal Conservatives' interest in removing the current moratorium and allowing supertanker traffic from Kitimat to the west toward China.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, réaliser des analyses d’impact sur la protection des données devrait permettre de recenser d’emblée les risques que le développement des réseaux intelligents fait peser sur la protection des données.

In this respect, data protection impact assessments should make it possible to identify from the start data protection risks in smart grid developments.


La présidence de l'Union et la Commission ont débattu du problème avec les États membres et obtenu l'appui de ces derniers en faveur d'une démarche commune à toute l'UE visant à explorer les solutions qui pourraient permettre aux autorités fiscales américaines d'obtenir les renseignements qu'elles demandent sur les investissements effectués par les résidents des États-Unis dans les établissements financiers étrangers sans faire peser de trop lourdes charges sur le secteur financier de l'UE.

The Presidency and the Commission discussed the issue with EU Member States and obtained their support for an EU-wide approach aimed at exploring solutions that would ensure that U.S. tax authorities can obtain the information they require on investments by U.S. residents in foreign financial institutions without any excessive burden on the EU financial industry.


À condition que le rôle joué par la Turquie dans sa propre région s'exerce en complément du processus d'adhésion et en coordination avec l'UE, il peut permettre aux deux parties de peser davantage sur la scène internationale, notamment au Proche-Orient et dans le Caucase du Sud.

Provided that Turkey's role in its own region is developed as a complement to its accession process and in coordination with the EU, it can add to both parties' weight in world affairs, not least in the Middle East and the Southern Caucasus.


I. considérant également que la qualité et les délais de l'information et de la consultation des représentants des travailleurs sont, de manière générale, insuffisants pour leur permettre de peser sur le résultat des décisions de l'entreprise, notamment lorsque ces décisions supposent des conséquences lourdes pour l'emploi;

I. whereas, furthermore, the information supplied to and the consultation of workers" representatives are generally insufficient, as regards both quality and timescales, to enable workers to influence the outcome of corporate decisions, especially when those decisions have serious employment implications,


En conséquence, et pour permettre à l'UE de peser plus activement sur le processus politique, le Conseil décide d'appliquer des sanctions ciblées sous la forme d'une interdiction de voyage.

Consequently and in support of the EU's more active involvement in the political process, the Council decides to implement targeted sanctions in the form of a travel ban.


- se dotera des moyens d'assurer une communication et un dialogue plus constructifs et efficaces entre les milieux de la recherche et la population en général, de manière à permettre à la société dans son ensemble de peser de manière plus constructive sur l'évolution et la gestion publique des sciences, des technologies et de l'innovation grâce à une meilleure information(1).

- develop the means for more constructive and effective communication and dialogue between research and citizens in general, so as to enable society at large to have a better-informed and more constructive influence on the future development and governance of science, technology and innovation(1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre de peser ->

Date index: 2023-07-15
w