Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertissement peut causer de la somnolence.
Causer des brûlures graves
Causer des dommages
Causer préjudice
Causer un dommage
Causer un préjudice
Causer un préjudice par sa négligence
Permettre la réalisation de
Permettre à un athlète de courir
Permettre à un athlète de prendre le départ
Permettre à une athlète de courir
Permettre à une athlète de prendre le départ
Permettre à une menace de causer préjudice

Traduction de «permettre de causer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
permettre à une menace de causer préjudice

permit a threat to cause injury [ allow a threat to cause injury ]


permettre à un athlète de courir [ permettre à une athlète de courir | permettre à un athlète de prendre le départ | permettre à une athlète de prendre le départ ]

permit to start


causer préjudice [ causer des dommages | causer un préjudice ]

inflict damage [ cause damage | cause loss to | be detrimental to | be prejudicial to | wrong ]


Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

Definition: Provision of health-care facilities to a person normally cared for at home, in order to enable relatives to take a vacation. | Respite care


Avertissement : peut causer de la somnolence.

Warning. May cause drowsiness


causer un dommage | causer des dommages

damage | cause damage | cause damages


causer un préjudice par sa négligence

negligently injure


pour éviter de causer des difficultés indues aux entreprises commerciales qui participent aux échanges en question

to avoid undue hardship to the commercial participants in the trade involved




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'une façon générale, les exigences prudentielles imposées aux établissements financiers sont conçues pour i) faire en sorte qu'ils disposent de ressources suffisantes pour rester financièrement viables et continuer de fournir leurs services sur toute la durée des cycles économiques; ou ii) permettre de procéder à leur liquidation ordonnée, sans causer de préjudice économique excessif à leurs clients ou à la stabilité des marchés sur lesquels ils opèrent.

Typically, prudential requirements on financial institutions are designed to (i) ensure that they have sufficient resources to remain financially viable and to carry on providing their services through economic cycles; or (ii) enable an orderly wind-down without causing undue economic harm to their customers or to the stability of the markets they operate in.


L'autre volet — et c'est peut-être plus clair dans la version française — indique que si vous êtes le propriétaire, vous avez en outre une obligation de ne pas permettre de causer volontairement une douleur.

The other part of the provision — and it may be clearer in the French version — says that if you are the owner, you also have an obligation not to wilfully permit to be caused.


«Simplifier cette politique, c'est causer moins de tracas aux administrateurs, mais, surtout, c'est permettre aux agriculteurs de passer moins de temps à remplir des papiers et donc d'être davantage sur le terrain pour se consacrer à ce qu'ils font le mieux.

Simplifying the policy means less hassle for administrators, but more importantly, it means that farmers can spend more time in the field doing what they do best and less time doing paperwork.


Seuls des services douaniers très efficaces peuvent faire face à des volumes de cet ordre sans causer de retards importants ou permettre des mouvements frauduleux, indésirables ou illicites.

Only highly efficient customs authorities can manage such a huge volume without causing major delays or allowing fraudulent, undesirable or illegal movements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, le SIS II devrait également permettre le traitement de données relatives à des personnes dont l'identité a été usurpée, de manière à éviter les problèmes que pourraient causer des erreurs d'identification, sous réserve de garanties adaptées, en particulier le consentement des personnes concernées et une stricte limitation des fins auxquelles ces données peuvent être licitement traitées.

In the same perspective, SIS II should also allow for the processing of data concerning individuals whose identity has been misused in order to avoid inconveniences caused by their misidentification, subject to suitable safeguards, in particular the consent of the individual concerned and a strict limitation of the purposes for which such data can be lawfully processed.


À cet égard, le SIS II devrait également permettre le traitement de données relatives à des personnes dont l'identité a été usurpée, de manière à éviter les problèmes que pourraient causer des erreurs d'identification, sous réserve de garanties adaptées, en particulier le consentement des personnes concernées et une stricte limitation des fins auxquelles ces données peuvent être licitement traitées.

In the same perspective SIS II should also allow for the processing of data concerning individuals whose identity has been misused in order to avoid inconveniences caused by their misidentification, subject to suitable safeguards, in particular the consent of the individual concerned and a strict limitation of the purposes for which such data can be lawfully processed.


À cet égard, le SIS II devrait également permettre le traitement de données relatives à des personnes dont l'identité a été usurpée, de manière à éviter les problèmes que pourraient causer des erreurs d'identification, sous réserve de garanties adaptées, en particulier le consentement des personnes concernées et une stricte limitation des fins auxquelles ces données peuvent être licitement traitées.

In the same context, the SIS II should also allow for the processing of data of individuals whose identity has been misused in order to avoid inconveniences caused by their misidentification, subject to suitable safeguards, in particular the consent of the individual concerned and a strict limitation of the purposes for which such data can be lawfully processed.


Il s'agit de permettre aux producteurs de disposer d'une période d'adaptation, sans leur causer de préjudices, tout en protégeant les consommateurs et la loyauté de la concurrence.

The intention is to grant producers an adjustment period, without causing them loss, whilst protecting consumers and ensuring free competition.


Si nous décelons qu'un acteur étranger possède des capacités qui pourraient lui permettre de causer du tort au Canada, le problème le plus subtil sur le plan du renseignement consiste à déterminer les changements sur le plan de l'intention.

If we were to identify that a foreign actor possesses capabilities that could be used to harm Canada, the more subtle intelligence problem is to identify changes in intent.


Les Etats membres ne peuvent déroger à cette interdiction que dans un nombre très limité de cas exceptionnels, par exemple pour éviter de causer des difficultés injustifiées et pour permettre les importations de trophées de chasse (provenant des pays d'origine où la chasse est pratiquée pour favoriser la survie de la population, c'est-à-dire dans le cadre d'une gestion fondée sur des données scientifiques).

Member States may only derogate from the prohibition in a limited number of exceptional circumstances, such as to prevent undue hardship and to allow imports of hunting trophies (from countries of origin where sport hunting takes place to enhance the survival of the population, i.e. in the framework of scientifically based management plans).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre de causer ->

Date index: 2025-06-02
w