Simplement céder face aux interventions des lobbyistes les plus puissants et oublier les intérêts des personnes qui vivent le long des routes revient à un abandon de la politique; agir de la sorte n’est plus digne de ce nom, parce que cela ne revient à rien de plus que permettre aux intérêts économiques d’un petit secteur de prévaloir.
Merely giving way to the interventions of the most powerful lobbyists and forgetting the interests of the people who live along roads constitutes an abandonment of policymaking; such a thing is no longer worthy of the name, for it amounts to nothing more than allowing the economic interests of a small economic sector to prevail.