Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Biens à venir
Devenir exigible
En difficulté économique
Faire venir sa famille
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
L'évènement à venir projette son ombre
L'événement à venir projette son ombre
Lofer
Loffer
Pincer le vent
Prochains évènements
Serrer le vent
Venir au lof
Venir au vent
Venir à expiration
Venir à la barre
Venir à échéance
Venire contra factum proprium
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "permettrait de venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


lofer | loffer | serrer le vent | venir au vent | pincer le vent | venir au lof

luff | hug the wind


L'événement à venir projette son ombre [ L'évènement à venir projette son ombre ]

And coming events cast their shadows before


venire contra factum proprium

venire contra factum proprium






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une telle solution permettrait d’abandonner sans heurts la structure actuelle du REM et pourrait aussi servir d’étape transitoire avant d’en venir à une structure plus permanente et institutionnalisée, si cela s’avérait nécessaire.

It would allow a seamless move from the current EMN and could also be considered as a transitional phase before shifting to a more permanent and institutionalised structure, should there prove to be a need.


Nous pouvons penser que prendre de telles mesures permettrait de venir à bout des régimes à faible fiscalité et entraînerait une augmentation des impôts pour tout le monde, ce qui, je le sais, ferait plaisir à certains, surtout de l’autre côté de ce Parlement.

We may think that the result of such actions will lead to the removal of low-tax regimes and that we will all have to pay higher taxes, and I know that is something that, particularly on the other side of the House, people welcome.


Nous pouvons penser que prendre de telles mesures permettrait de venir à bout des régimes à faible fiscalité et entraînerait une augmentation des impôts pour tout le monde, ce qui, je le sais, ferait plaisir à certains, surtout de l’autre côté de ce Parlement.

We may think that the result of such actions will lead to the removal of low-tax regimes and that we will all have to pay higher taxes, and I know that is something that, particularly on the other side of the House, people welcome.


Je voudrais citer quelques mots de cette pétition: « Considérant que le projet de loi C-207 permettrait de venir en aide aux régions [en difficulté économique] et qu'un tel programme existe au Québec et a fait ces preuves.

I would like to read a few words from the petition: “Considering that Bill C-207 would come to the aid of regions [facing economic difficulties] and that a similar program exists in Quebec and has proved successful.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu de la situation dans son ensemble, je pense qu’il serait plus approprié de revenir au Parlement à la fin de tout l’exercice de consultation, ce qui nous permettrait de procéder à une évaluation complète des débats et consultations à venir, à savoir une deuxième consultation des intéressés, qui devrait avoir lieu avant la fin de l’année et pourrait être l’occasion de rassembler les avis sur les futures orientations, la poursuite des débats au sein du Conseil dans les mois à venir, qui pourraient conclure le cycle de discussion ac ...[+++]

Looking at the broader picture, I believe it would be more appropriate to come back to Parliament once the whole consultation exercise has been concluded. That would allow us to carry out a thorough assessment of the following discussions and consultations: a second shareholder consultation, to be held before the end of this year, which would be an opportunity to gather views on the future guidelines; further discussions in the Council in the months to come, which will conclude the current discussion phase; and, additionally, the report from the expert group, which will form the basis for the preparation of operational provisions that ...[+++]


Une telle solution permettrait d’abandonner sans heurts la structure actuelle du REM et pourrait aussi servir d’étape transitoire avant d’en venir à une structure plus permanente et institutionnalisée, si cela s’avérait nécessaire.

It would allow a seamless move from the current EMN and could also be considered as a transitional phase before shifting to a more permanent and institutionalised structure, should there prove to be a need.


Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, j'ai peut-être été très long, mais c'était l'occasion de lancer déjà un peu le débat sur le prochain programme-cadre, qui sera vraisemblablement adopté dans les prochaines semaines, voire la semaine prochaine, ce qui me permettrait de venir présenter dans une quinzaine les grandes lignes du programme-cadre, dans la continuité du rapport de Mme Plooij.

Mr President, ladies and gentlemen, perhaps I have spoken at great length, but this was an opportunity for me to spark off some debate on the forthcoming Framework Programme, which will probably be adopted in the next few weeks, or even next week. That would allow me to come and present the broad outlines of the new Framework Programme in about a fortnight's time, as a follow-up to Mrs Plooij-van Gorsel's report.


Une politique qui accepte l'immigration permettrait de venir à bout de la criminalité organisée et des tragédies humaines dont est responsable le trafic de personnes.

By means of a policy that affirms the value of immigration, we can put a stop to the organised crime and the human tragedies that people smuggling is to blame for.


D’autres zones du monde en pleine expansion, avec lesquelles un partenariat global à court terme permettrait d’anticiper l’intensification des activités économiques attendue dans les vingt ans à venir, méritent sans attendre l’attention de la CE.

Other rapidly expanding parts of the world with reference to which a short-term global partnership would make it possible to anticipate the intensification of economic activities, as expected over the coming 20 years, deserve the EC’s immediate attention.


Il s'agissait, en fait, d'écouler les produits à un prix qui ne perturberait pas le marché et de constituer un fonds de contrepartie qui permettrait de venir en aide aux plus nécessiteux.

As a result, produce was sold at a price which would not distort the market and counterpart funds were established to help the most needy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrait de venir ->

Date index: 2022-08-27
w