Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide
Magasin sous des locaux d'habitation
Magasin sous étage habité
Magasin surmonté d'habitations
Magasin surmonté d'étages habités
Magasin surmonté de locaux habités
Surmonter
Surmonter le choc pétrolier
Surmonter le trac
Surmonter les obstacles

Vertaling van "permettrait de surmonter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
magasin sous étage habité | magasin surmonté d'habitations | magasin surmonté d'étages habités | magasin surmonté de locaux habités | magasin sous des locaux d'habitation

store and dwelling


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


surmonter le trac

coping with stage fright | cope with stage fright | overcome stage anxiety






Stratégies prospectives d'action pour la promotion de la femme et mesures concrètes en vue de surmonter les obstacles à la réalisation, entre 1986 et l'an 2000, des buts et objectifs de la Décennie des Nations Unies pour la femme: égalité, développement,

Forward-Looking Strategies of Implementation for the Advancement of Women and Concrete Measures to Overcome Obstacles to the Achievement of the Goals and Objectives of the United Nations Decade for Women for the Period 1986 to the Year 2000: Equality, Dev




Réunion d'experts sur les obstacles au désarmement et les moyens de les surmonter

Expert Meeting on the Obstacles to Disarmament and the Ways of Overcoming them (Paris, April 1978)


atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide

vapor space above the liquid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’instauration de normes minimales en matière d’application à l’échelle de l’UE dissuaderait de manière crédible les opérateurs économiques de recourir à ce type de pratiques déloyales et permettrait de surmonter le «facteur crainte» auquel la partie la plus faible dans une relation commerciale est confrontée.

Minimum enforcement standards throughout the EU would be a credible deterrent against applying unfair practices and help to address the ‘fear factor’ of the weaker party in a trading relationship.


prend acte du rapport d'évaluation des Nations unies du 15 mai 2015 sur les efforts en matière d'application de la loi et d'assistance curative concernant l'exploitation et les abus sexuels commis par le personnel des Nations unies et le personnel associé dans les opérations de maintien de la paix; estime que l'Union africaine, les Nations unies ainsi que l'Union européenne et ses États membres devraient faire montre de la plus grande vigilance en ce qui concerne ces crimes et réclame l'application des procédures disciplinaires et judiciaires les plus rigoureuses ainsi que des efforts appliqués pour empêcher que de tels crimes ne soient commis; recommande, par ailleurs, d'éduquer et de former de manière adéquate le personnel des opération ...[+++]

Notes the 15 May 2015 UN Evaluation Report on Enforcement and Remedial Assistance Efforts for Sexual Exploitation and Abuse by the United Nations and Related Personnel in Peacekeeping Operations; considers that the AU, the UN, the EU and Member States should exercise strong vigilance concerning such criminal matters and urges the most rigorous disciplinary and judicial procedures and the utmost effort to prevent such crimes; recommends, furthermore, appropriate training and education of PKO staff and believes the appointment of female staff and gender advisors would help overcome cultural misconceptions and reduce the occurrence of sex ...[+++]


Pour faciliter la construction de nouvelles infrastructures, on peut penser à un plan d'interconnexion européen identifiant des projets « d'intérêt européen » qui permettrait, après concertation avec les élus nationaux et régionaux, de trouver des solutions propres à surmonter ces obstacles.

To smooth the way for construction of new infrastructure, consideration could be given to a European interconnection plan identifying schemes of "European interest" which would provide a means of finding ways to clear these hurdles, after consultation with the elected representatives at national and regional level.


Cela permettrait de surmonter certains problèmes et certaines des difficultés que mes collègues ont déjà évoqués concernant le coût du stockage.

This would overcome some of the problems and difficulties some of my colleagues have already mentioned with regard to the cost of storage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout le monde pensait que le cadre institutionnel actuel – une politique monétaire centralisée, un pacte de stabilité et de croissance et la coordination des autres politiques économiques – permettrait de surmonter les différences entre les États membres ou à tout le moins de les réduire.

Everyone thought that the current institutional framework – a centralised monetary policy, a Stability and Growth Pact, and the coordination of the other economic policies – would enable the differences between Member States to be overcome, or at least reduced.


– (PT) Je me suis abstenu lors du vote parce que, même si je pense qu’il faut absolument améliorer le système de brevets en Europe, notamment en créant un brevet unitaire et une juridiction des brevets de l’Union européenne, ce qui permettrait de surmonter les problèmes rencontrés par les petites et moyennes entreprises du fait de la fragmentation du système actuel, caractérisé par des coûts élevés et une complexité excessive, je comprends également les réserves exprimées par certains pays concernant le régime de traduction du brevet de l’Union.

– (PT) I abstained from the vote because, although I believe it is essential to improve the patent system in Europe, in particular, with the creation of a unitary patent and a European and EU Patents Court, which would make it possible to overcome the problems for small and medium-sized enterprises caused by the current fragmentation in the existing system, characterised by high costs and excessive complexity, I also understand the reservations that some countries have expressed with regard to the translation arrangements for the EU patent.


E. prenant acte qu'une nouvelle législation proposée par les services de l'immigration des États-Unis permettrait de surmonter les limitations du système de transmission actuel dénommé US EDIFACT par un format plus exhaustif UN EDIFACT (ce dernier permettant l'inclusion de l'adresse aux États-Unis, le numéro, la date et le lieu de visa comme exigé par la section 402 de l'EBSV), ainsi que de mieux définir la portée effective du PNR en le limitant à des informations prédéterminées,

E. noting that the new legislation proposed by the US Immigration services would make it possible to go beyond the limits of the existing transmission system (known as US EDIFACT) via a more detailed format (UN EDIFACT) which would permit inclusion of the passenger's address in the US and of the number, date and place of issue of his visa (as required by Section 402 of the EBSV), as well as more clearly defining the effective scope of the PNR by limiting it to a set of predetermined data,


E. prenant acte qu'une nouvelle législation proposée par les services de l'immigration des États-Unis () permettrait de surmonter les limitations du système de transmission actuel dénommé US EDIFACT par un format plus exhaustif UN EDIFACT (ce dernier permettant l’inclusion de l’adresse aux USA, le numéro, la date et le lieu de visa comme exigé par la section 402 de l'EBSV), ainsi que de mieux définir la portée effective du PNR en le limitant à des informations prédéterminées,

E. noting that the new legislation proposed by the US Immigration services8 would make it possible to go beyond the limits of the existing transmission system (known as US EDIFACT) via a more detailed format (UN EDIFACT) which would permit inclusion of the passenger's address in the US and of the number, date and place of issue of his visa (as required by Section 402 of the EBSV), as well as more clearly defining the effective scope of the PNR by limiting it to a set of predetermined data,


Surmonter ces obstacles nous permettrait de faire un pas décisif vers la création d'un véritable espace européen de l'innovation.

Overcoming these obstacles would allow us to make a decisive step towards creating a true European innovation space.


Cela permettrait à l'industrie de réaliser des économies d'échelle et surmonter ainsi l'obstacle du coût qui empêche toujours un plus large déploiement des systèmes multimédias sans fil.

This would allow the industry to realise economies of scale, thereby overcoming the cost barrier which still prevents wider deployment of multimedia wireless systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrait de surmonter ->

Date index: 2024-04-28
w