Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs
Faire réagir
Idiosyncrasie
Réagir
Réagir au déclin du saumon de l'Atlantique
Réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie
Réagir aux émotions extrêmes des individus
Réagir violemment avec l'eau
Réagir violemment à l'eau

Vertaling van "permettrait de réagir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réagir violemment à l'eau [ réagir violemment avec l'eau ]

react vigorously with water


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


idiosyncrasie | disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs

idiosyncrasy | pecularity




réagir aux incidents lors des séances de musicothérapie

react to accurrence in music therapy session | respond to event in music therapy appointment | react to event in music therapy session | respond to incidents in music therapy sessions






Réagir au déclin du saumon de l'Atlantique

Addressing the Collapse of Atlantic Salmon


Comment réagir face à des clients et clientes problématiques

Dealing with Challenging Clients


réagir aux émotions extrêmes des individus

deal with individuals' extreme emotions | respond appropriately to individuals' extreme emotions | handle individuals' extreme emotions | respond to individuals' extreme emotions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
87. demande à la Commission d'envisager de combler les lacunes existantes dans l'application de l'article 2 du traité UE et des valeurs sur lesquelles l'Union européenne se fonde, à savoir le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l'égalité, l'état de droit ainsi que le respect des droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à une minorité, notamment au moyen d'un mécanisme contraignant qui repose sur un ensemble d'indicateurs objectifs, ce qui permettrait de réagir graduellement aux violations de ces valeurs, dont les droits fondamentaux, au niveau de l'Union tout comme au niveau des États membre ...[+++]

87. Asks the Commission to consider addressing gaps and loopholes in the application of Article 2 TEU and the values on which the EU is based, namely respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities, inter alia through a binding mechanism relying on a set of objective indicators, thus allowing a gradual response to breaches of these values, including fundamental rights, at both EU and Member State level; recalls that respect for human rights will have to be implemented effectively through compliance with all Treaty provisions re ...[+++]


87. demande à la Commission d'envisager de combler les lacunes existantes dans l'application de l'article 2 du traité UE et des valeurs sur lesquelles l'Union européenne se fonde, à savoir le respect de la dignité humaine, la liberté, la démocratie, l'égalité, l'état de droit ainsi que le respect des droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à une minorité, notamment au moyen d'un mécanisme contraignant qui repose sur un ensemble d'indicateurs objectifs, ce qui permettrait de réagir graduellement aux violations de ces valeurs, dont les droits fondamentaux, au niveau de l'Union tout comme au niveau des États membre ...[+++]

87. Asks the Commission to consider addressing gaps and loopholes in the application of Article 2 TEU and the values on which the EU is based, namely respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities, inter alia through a binding mechanism relying on a set of objective indicators, thus allowing a gradual response to breaches of these values, including fundamental rights, at both EU and Member State level; recalls that respect for human rights will have to be implemented effectively through compliance with all Treaty provisions re ...[+++]


Cela nous permettrait de réagir aux circonstances extraordinaires dans lesquelles nous nous trouvons.

This will allow us to respond to these extraordinary circumstances.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, cette situation d’urgence est en train de donner une sérieuse leçon à la politique européenne d’asile et d’immigration. Une fois encore, il est évident que l’UE ne dispose pas du cadre législatif et opérationnel qui lui permettrait de réagir aux événements extraordinaires, mais pas imprévisibles, survenus ces derniers mois en Afrique du Nord.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, the emergency situation is teaching the European policy on asylum and immigration a serious lesson It is again evident that the EU does not have a legislative and operational framework that enables it to cope with extraordinary but not unforeseeable events, such as the events of recent months in North Africa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil est toujours absent de ce type de débats sur des questions d’urgence et nous manquons toujours d’un dialogue interinstitutionnel qui nous permettrait de réagir à ce type de situation.

We still miss the presence of the Council in this type of debate on urgent matters, and we also continue to miss this interinstitutional dialogue that should enable us to respond to this type of case.


Pourtant, il prive les gens d'un très modeste outil qui leur permettrait de réagir, afin de se protéger et de protéger la valeur de leurs propriétés et aussi leurs collectivités.

At the same time, it is taking away a very modest tool for people to fight back to ensure they can protect themselves, their property value and their communities.


Le projet de loi C-11 établirait réellement un environnement qui encourage la divulgation des actes répréhensibles dans la fonction publique fédérale et il permettrait de réagir rapidement pour traiter les allégations.

Bill C-11 would truly create an environment that encourages the reporting of misconduct in the federal public sector and it would be swift to incur action to deal with allegations.


Il s'ensuivrait une saine concurrence et cela nous permettrait de réagir à toute taxe imposée par des pays en voie de développement ainsi qu'à l'industrie locale.

This will open the door to healthy competition and place us in a position to respond to a tax originating from emerging countries and the local industry.


3. estime que la Commission devrait mettre au point un système d'évaluation permanente comprenant notamment la consultation de toutes les parties prenantes, dont les syndicats, qui lui permettrait de réagir rapidement à de telles situations;

3. Considers that the Commission should develop a permanent evaluation system, including the consultation of all stakeholders, among them trade unions, that would enable it to react quickly to such situations;


Le régime de sanctions administratives pécuniaires permettrait de réagir rapidement dans la plupart des cas de non-respect du règlement.

The administrative monetary penalty system would provide for a quick response to most non-compliance situations.




Anderen hebben gezocht naar : faire réagir     idiosyncrasie     réagir     réagir violemment avec l'eau     réagir violemment à l'eau     permettrait de réagir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrait de réagir ->

Date index: 2023-06-08
w