Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission Hammarskjöld
Condition effectivement au travail
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
Frais effectivement supportés
PAR
Puissance apparente rayonnée
Puissance de crête effectivement rayonnée
Puissance effectivement rayonnée
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
être effectivement au travail

Vertaling van "permettraient effectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Groupe de travail spécial créé en application de la résolution 8 (XXIV) de la Commission des droits de l'homme (Question des moyens qui permettraient à la Commission d'exercer ses fonctions)

Ad Hoc Working Group Established under Resolution 8 (XXIV) of the Commission on Human Rights (Question of the ways and means which may enable or assist the Commission to discharge its functions)


Commission consultative chargée d'étudier les méthodes et les moyens qui permettraient d'améliorer l'efficacité du personnel et la gestion [ Commission Hammarskjöld ]

Consultative Commission to Study Ways and Means of Improving Staff Efficiency and Management [ Hammarskjöld Commission ]


puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effective radiated power | ERP [Abbr.]


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

expenditure actually incurred


puissance de crête effectivement rayonnée

effective radiated peak power






condition effectivement au travail

actively at work requirement


revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
lorsque les mesures proposées par l'entreprise mère dans l'Union ne sont pas acceptées ou ne sont que partiellement acceptées par l'autorité de résolution au niveau du groupe et les autorités de résolution des filiales, une explication des raisons pour lesquelles ces mesures ne sont pas jugées propres à supprimer les obstacles importants à la résolvabilité ainsi que de la manière dont les mesures visées au point g) permettraient effectivement de réduire ou de supprimer les obstacles importants à la résolvabilité.

where the measures proposed by the Union parent undertaking are not accepted or are partially accepted by the group-level resolution authority and the resolution authorities of subsidiaries, an explanation of how the measures proposed by the Union parent undertaking are assessed as not fit to remove the substantive impediments to resolvability and how the measures referred to in point (g) would effectively reduce or remove the substantive impediments to resolvability.


lorsque les mesures proposées par l'entreprise mère dans l'Union ne sont pas acceptées ou ne sont que partiellement acceptées par l'autorité de résolution au niveau du groupe, une explication des raisons pour lesquelles ces mesures ne sont pas jugées propres à supprimer les obstacles importants à la résolvabilité ainsi que de la manière dont les mesures visées au point e) du présent paragraphe permettraient effectivement de réduire ou de supprimer les obstacles importants à la résolvabilité.

where the measures proposed by the Union parent undertaking are not accepted or are partially accepted by the group-level resolution authority, an explanation of how the measures proposed by the Union parent undertaking are assessed as not fit to remove the substantive impediments to resolvability and how the measures set out in point (e) of this paragraph would effectively reduce or remove the substantive impediments to resolvability.


lorsque les mesures proposées par les filiales conformément à l'article 17, paragraphes 3 et 4, de la directive 2014/59/UE ne sont pas acceptées ou ne sont que partiellement acceptées par les autorités de résolution respectives de ces filiales, une explication des raisons pour lesquelles lesdites mesures ne sont pas jugées propres à supprimer les obstacles importants à la résolvabilité, ainsi que de la manière dont les mesures visées au point e) du présent paragraphe permettraient effectivement de réduire ou de supprimer les obstacles importants à la résolvabilité.

where the measures proposed by the subsidiaries in accordance with Article 17(3) and (4) of Directive 2014/59/EU are not accepted or are partially accepted by the resolution authorities of subsidiaries respectively, an explanation of how the measures proposed by these subsidiaries are assessed as not fit to remove the substantive impediments to resolvability and how the measures set out in point (e) of this paragraph would effectively reduce or remove the substantive impediments to resolvability.


On présente le projet de loi C-2 comme un ensemble de mesures permettant de s'attaquer aux crimes de violence, mais on ne trouve dans ce texte aucun des éléments clés qui permettraient effectivement d'accroître la sécurité de la population dans les rues, dans les écoles et dans les foyers mêmes des Canadiens.

Bill C-2, billed as tackling violent crime, lacks the key ingredients to make any significant difference to the safety of Canadians on our streets and in our schools and homes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est bien de s'entendre à l'amiable avec les provinces, mais si les provinces ne livrent pas la marchandise, je voudrais que vous nous disiez ce que nous pourrions faire pour ce qui est de trouver des normes nationales et des leviers qui nous permettraient effectivement de faire respecter les ententes ou de protéger les valeurs canadiennes pour tous les Canadiens.

It's nice to have pleasant handshake agreements with provinces, but if they don't deliver, I do want to come back to what you think we can do in terms of finding both national standards and levers that actually do have an ability to enforce or to protect the citizenship for all Canadians.


Nous tenons également à déterminer si ces mesures permettraient effectivement de dissuader les États de se livrer à d'autres formes de violence et de violer les droits humains et, si le comité conclut que c'est le cas, mais pas en ce qui concerne la torture, c'est parfait.

We also wish to explore whether or not these measures would deter other forms of illegal state violence and violations of human rights, and if not in this bill, as I said, that is fine if that is the committee's conclusion in dealing with the area of torture.


Si l’on imagine cependant qu’un investissement de 3 milliards, dans le domaine du nucléaire, entraînerait une diminution approximative de 10 millions de tonnes de dioxyde de carbone, les 30 milliards permettraient effectivement une telle réduction annuelle des émissions grâce à la construction de centrales nucléaires, à la différence près que l’électricité produite pourrait encore être vendue.

If you imagine, however, that an investment of 3 billion would result in cuts of approximately 10 million tonnes of carbon dioxide through the use of nuclear power, the 30 billion would in fact result in that annual cut in emissions through the construction of nuclear power plants, with the difference that the electricity produced could still be sold.


Les déclarations sur le caractère "historique" de la recomposition du continent ne s'accompagnent nullement des moyens budgétaires et des procédures démocratiques qui permettraient effectivement de construire, au plan continental, un alignement vers le haut des niveaux de vie et des droits.

Statements on the ‘historic’ nature of European enlargement are not accompanied by any of the budgetary resources or democratic procedures that would allow quality of life and citizens’ rights to be improved in order to standardise them effectively throughout Europe.


Les dispositions de la loi et le projet de loi C-19 permettraient, effectivement, d'élaborer un règlement destiné à n'importe quelle société d'état.

The provisions in the act and Bill C-19 would allow, in effect, a regulation to be developed for any crown corporation.


Vous avez posé la question: «Selon vous, en quoi consiste exactement le tissu culturel du Canada et est-il possible de fixer des exigences en matière de contenu qui permettraient effectivement de le sauvegarder, de l'enrichir et de le renforcer?» Je réponds à cela que nous, à la base, les producteurs indépendants de la télévision communautaire, sommes les plus proches du tissu culturel du Canada, et la meilleure façon de le protéger est de légiférer en matière de contrôle communautaire et d'assurer un accès égal et suffisant à la radiodiffusion de la télévision communautaire.

The question was asked, “From your standpoint, what exactly is the cultural fabric of Canada, and is it possible to draft content requirements that will in fact safeguard it, enrich and strengthen it?” My answer is that at the grassroots level, we, the independent producers of community television, are closest to the cultural fabric of Canada, and the best way to safeguard it is to legislate community control and equal and adequate community access with respect to the broadcasting of community television.


w