Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir accès aux tarifs d'expédition
Avoir libre accès
Empêcher l'ennemi d'avoir accès à l'information
Permettre aux usagers d'avoir accès à
Pour que les usagers puissent avoir accès à

Traduction de «permettra d’avoir accès » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pour que les usagers puissent avoir accès à [ permettre aux usagers d'avoir accès à ]

provide access to users


empêcher l'ennemi d'avoir accès à l'information

deny information to the enemy


avoir accès aux tarifs d'expédition

compare provider shipping rates | use shipping rate information to prepare bids for clients | compare shipping rates across providers | have access to shipping rates


Investir au Canada pour avoir accès à la fine pointe de la R-D canadienne en pharmacologie

The Case for Investing in Canada : Accessing Excellence in Pharmaceutical R&D


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
à offrir aux enfants qui approchent l’âge adulte (ou s’apprêtent à quitter une structure d’accueil) le soutien qui leur permettra d’avoir accès à l'éducation et à la formation nécessaires.

provide support to enable children in the transition to adulthood (or leaving care) to access necessary education and training.


Il sera nécessaire d'analyser les différentes situations à l'intérieur du groupe hétérogène des doctorants, afin de dresser un inventaire systématique de la façon dont la formation à la recherche est structurée et organisée dans les différents pays européens et des conditions d'accès à cette formation, ce qui permettra d'avoir un aperçu plus complet des caractéristiques des possibilités de formation à la recherche en Europe.

It will be necessary to analyse the different status of the heterogeneous community of doctoral candidates so as to initiate a systematic inventory on how research training is structured and organised in the different European countries and what the requirements for accessing it are in order to gain a more complete overview about the characteristics of research training opportunities in Europe.


Cela permettra aux utilisateurs qui ne peuvent pas voir ou entendre le contenu multimédia d'avoir accès à la même information.

Thus, people who cannot see or hear the multimedia content can have access to the same message.


Elle permettra la libre circulation des patients et leur permettra d’avoir accès à des services de meilleure qualité et au bon moment.

It will enable the free movement of patients and will still allow patients to have access to services of a better quality and at the right time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce répertoire permettra au public européen d'avoir accès aux travaux de prévision réalisés, par exemple, aux États-Unis, en Russie, en Chine et en Inde.

This will open up to a European audience forecasting work conducted, for example, in the US, Russia, China and India.


71. se félicite de l’initiative de la Commission visant à supprimer les obstacles à l’achèvement du marché unique numérique, en particulier les barrières empêchant le développement des services transfrontaliers légaux en ligne; souligne par ailleurs la nécessité d’accroître la confiance des consommateurs dans l’accès aux services transfrontaliers légaux; souligne que le marché unique numérique permettra aux citoyens d’avoir accès, dans l’ensemble de l’Union, à toutes les formes de contenus et de services numériques (musique, audiovi ...[+++]

71. Welcomes the Commission’s initiative addressing the obstacles to the completion of the digital single market, most importantly the barriers inhibiting the development of legal crossborder online services; stresses, furthermore, the need to improve consumer confidence as regards accessing legal crossborder services; emphasises that the Digital Single Market will allow citizens to have access, throughout the EU, to all forms of digital content and services (musical, audiovisual, video games);


Ce programme contribuera à la conscientisation de la population à la démocratie, à l’État de droit, au pluralisme, à la liberté de la presse et aux droits de l’homme et lui permettra d’avoir accès à des informations indépendantes sur la situation dans leur pays et dans le monde.

This programme will contribute to raising awareness amongst the population about democracy, rule of law, pluralism, freedom of press and human rights, and give them access to independent information about the situation in their country and in the world.


Ce point est actuellement à l’étape de la codécision et, en me basant sur d’autres cas concernant des questions très délicates par le passé, je suis sûr qu’une étude sera rapidement réalisée afin que cette proposition puisse être achevée le plus rapidement possible et que cette proposition permettra d’avoir accès précisément à des médicaments à un prix abordable.

This point is currently at the codecision stage and I trust that, judging from other cases in the past on highly sensitive issues, a study will be expedited rapidly so that this proposal can be completed as quickly as possible, and that this proposal will provide the possibility of access precisely to cheap drugs.


développer un système d'indicateurs qui permettra aux passagers aériens d'avoir accès à des informations clés sur la qualité du service, pour comparer simplement et immédiatement la performance des transporteurs.

developing a system of indicators which will give air passengers access to key information on the quality of service so that they can easily and immediately compare the performance of carriers.


NOTANT que la résolution du Conseil du 26 juin 2000 relative à la conservation et à la mise en valeur du patrimoine cinématographique européen(2) a souligné que celui-ci permettra aux citoyens, en particulier aux futures générations, "d'avoir accès à l'une des formes d'expression artistique les plus importantes des cent dernières années, ainsi qu'à un recueil unique où sont enregistrés la vie, les usages, l'histoire et la géographie de l'Europe" et que la résolution a rappelé, entre autres, le ...[+++]

NOTING that the Council Resolution of 26 June 2000 on the conservation and enhancement of European cinema heritage(2) emphasised that through the cinema heritage the citizens, in particular future generations, will "have access to one of the most significant forms of artistic expression of the last 100 years and a unique record of the life, customs, history and geography of Europe" and that the Resolution recalled, among other things, the interdisciplinary nature of the problems involved, the absence of specialist vocational training and the transnational nature of the response demanded,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra d’avoir accès ->

Date index: 2020-12-14
w