Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Affirmation qui donne à réfléchir
Affirmation qui suscite les réactions
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Avoir un esprit créatif
Faire preuve de créativité
Groupe Bangemann
Poser un regard raisonné
Proposition qui donne à réfléchir
Proposition qui suscite les réactions
Réfléchir
Réfléchir de manière créative
Réfléchir de manière raisonnée

Traduction de «permettra de réfléchir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proposition qui donne à réfléchir [ proposition qui suscite les réactions | affirmation qui donne à réfléchir | affirmation qui suscite les réactions ]

provocative statement


déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

analyze medical images' diagnostic suitability | appraise medical images | determine diagnostic suitabilty of the medical images | determine medical images' diagnostic suitability


groupe Bangemann | groupe de hautes personnalités chargées de réfléchir sur la société de l'information

Bangemann Group | High-Level Group on information society


réfléchir de manière créative | avoir un esprit créatif | faire preuve de créativité

creative thinking | visualise completed project | anticipate needs | think creatively


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

think in an analytical way | think logically | analytical thinking | think analytically




Groupe de travail des sous-ministres : un outil de planification permettant de réfléchir sur l'avenir de la fonction publique

Deputy Minister Task Force: A Planning Tool for Thinking About the Future of the Public Service


La protection de la santé : Un défi qui donne à réfléchir

Food for Thought: The Challenge of Health Protection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La prochaine mission de la Commission européenne chargée d'étudier l'économie circulaire en Chine permettra de réfléchir ensemble à ce qui peut être fait dans le cadre de la coopération bilatérale UE-Chine pour assurer la transition vers un modèle de croissance plus efficace en ce qui concerne l'utilisation des ressources et pour lancer une coopération pratique encourageant nos entreprises à œuvrer de concert à la mise en place de chaînes d'approvisionnement plus durables.

The European Commission's upcoming Circular Economy Mission to China will offer the possibility to reflect jointly on what can be done in the context of the EU-China bilateral cooperation to ensure a transition to a more resource efficient growth model and to launch practical cooperation encouraging our businesses to work together in establishing more sustainable supply chains.


Cela permettra de réfléchir sur les différentes législations, les différents outils et sur le financement des forces policières.

This would make it possible to look at the various pieces of legislation, the various tools, and the funding of law enforcement agencies.


La Journée européenne de la sécurité routière permettra de réfléchir aux moyens d'étendre le niveau de sécurité des autoroutes au réseau routier interurbain, où la plupart des accidents mortels se produisent aujourd’hui.

A question to be discussed at the European Road Safety Day is how to spread the benefits of the safer motorways also to the inter-urban road network where most fatal accidents occur today.


Je peux assurer l'honorable membre que les informations relatives à ces réactions sont déjà, je pense, publiées sur le site web de la DG «Commerce». Nous publierons également ce qui est, je l'espère, une version ou une présentation facilement accessible des réactions au livre vert que nous avons reçues. Cela permettra de réfléchir à tête reposée à ces réactions avant la soumission des propositions de la Commission.

I can assure the honourable Member that information about the responses is – already, I believe – posted on the website of DG TRADE, but we shall also publish what is, I hope, an easily accessible version or presentation of the responses we have had to the Green Paper in order to allow good time for reflection on those responses to take place ahead of the submission by the Commission of our proposals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’attends beaucoup de ce travail qui nous permettra de réfléchir à l’avenir des liaisons à l’échelle du continent européen et qui contribuera aussi à notre réflexion sur la politique de voisinage.

I am expecting great things of this work, which will enable us to reflect on the future of relations across the European continent and that will also contribute to our thoughts on the neighbourhood policy.


- Si vous êtes d’accord, étant donné que ce problème nécessite peut-être un examen plus approfondi, nous ajournerons le vote sur ce problème, ce qui nous permettra de réfléchir et cela permettra également aux services du Parlement de l’examiner plus en détail.

If you are in agreement – since this issue perhaps requires rather more consideration – we shall postpone the vote on this issue until the end and in that way we will be able to reflect and the services of the House can consider it in more detail.


Une session spéciale, organisée le 8 octobre, permettra de réfléchir sur la manière d’assurer le succès de l’élargissement de l’ASEM et la nécessité de préserver ses caractéristiques essentielles que sont l’informalité et l’aspect pluridimensionnel, par la réforme des méthodes de travail.

A retreat session on 8th October will consider how to make ASEM enlargement a success, and the need the preserve ASEM’s key-characteristics of informality and multi-dimensionality by reforming working methods for the future.


Se déroulant dans la région italienne qui a subi un violent séisme en septembre 1997, le séminaire permettra de réfléchir sur les moyens de favoriser, dans le cadre de la politique structurelle européenne, la mise en oeuvre de mesures de reconstruction durable des territoires touchés par une catastrophe naturelle.

The Umbria region suffered a violent earthquake in September 1997, and the seminar will provide an opportunity to look at the ways in which European structural policy can help in the sustainable reconstruction of areas hit by natural disasters.


La deuxième séance (19 septembre 2001) permettra de réfléchir sur la manière dont Bruxelles peut répondre à ces aspirations.

The second session (19th September 2001), will reflect on how Brussels can express these aspirations.


D’où ma question, Monsieur le Commissaire, quant à savoir si vous et votre administration ne pourriez pas réfléchir avec créativité à la manière dont nous pouvons parvenir à une approche européenne qui permettra aux PME d’améliorer leur position dans le monde des brevets.

Hence my question, Commissioner, as to whether you and your administration could not think creatively about how we can achieve a European approach that will enable small- and medium-sized enterprises to improve their position in patent land.


w