Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de ramener le malade en cure obligatoire
Courbe
Normaliser
Nouilles ramen
Ramen
Ramener
Ramener au Canada les possibilités d'affaires en Asie
Ramener l'équilibre sur le marché
Ramener le marché à l'équilibre
Ramener à une base nette
Ramener à une même échelle
Ramené à l'année
Rapporter
Translater
équilibrer l'offre et la demande
équilibrer le marché

Vertaling van "permettra de ramener " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
équilibrer le marché | équilibrer l'offre et la demande | ramener le marché à l'équilibre | ramener l'équilibre sur le marché

to clear the market




déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

analyze medical images' diagnostic suitability | appraise medical images | determine diagnostic suitabilty of the medical images | determine medical images' diagnostic suitability






Autorisation de ramener le malade en cure obligatoire

Authorization for the return of an unvoluntary patient






normaliser | rapporter | ramener à une même échelle | translater [courbe]

normalize


Ramener au Canada les possibilités d'affaires en Asie

Bringing Asian Business Opportunities Home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre réforme permettra de réduire de 80 % la fraude transfrontière à la TVA et de ramener dans les caisses des États membres les fonds dont ils ont cruellement besoin».

Our reform will help cut cross-border VAT fraud by 80% and get badly-needed money back to Member State coffers".


La nouvelle politique permettra de ramener les stocks halieutiques à des niveaux durables et de mettre fin aux pratiques de pêche synonymes de gaspillage.

The new policy will bring fish stocks back to sustainable levels and will stop wasteful fishing practices.


La nouvelle politique permettra de ramener les stocks halieutiques à des niveaux durables en mettant fin à la surpêche et en fixant les possibilités de pêche sur la base d'avis scientifiques.

The new policy will bring fish stocks back to sustainable levels by ending overfishing and setting fishing opportunities based on scientific advice.


L'exclusion du maïs de l'intervention permettra de ramener le niveau des stocks au-dessous de 9 millions de tonnes en 2013.

The removal of maize from intervention will result in stocks of less than 9 mt by 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes tous d'accord en Europe quant à la nécessité de créer deux États libres et souverains, et nous nous accordons tous à dire que seule cette condition permettra de ramener la paix en Terre sainte.

We all agree in Europe on the need to create two free, sovereign states, and we all agree that this is the only way to restore peace in the Holy Land.


En fin de compte, c’est notre action politique que nous devons améliorer, c’est elle qui nous permettra de ramener les objectifs de Lisbonne à une distance à laquelle ils peuvent être atteints.

In the final analysis we have to improve political action. That way we can bring the Lisbon objectives within achievable range.


4. se déclare certain que le gouvernement angolais et l'UNITA s'en tiendront intégralement aux engagements qu'ils viennent de prendre, en cessant toutes les hostilités militaires et politiques sur l'ensemble du territoire angolais, ainsi que toute forme d'intimidation; dit sa conviction que cela permettra de ramener à la normale la gestion de l'État et la vie des institutions et, de même, d'approfondir et de compléter le passage du pays à une démocratie pleine et entière;

4. Trusts that both the government and UNITA will abide in every way by the undertakings they have entered into, ceasing all military and political hostilities and all forms of intimidation throughout Angola; also trusts that this will make it possible to normalise state administration and institutional life and thus to deepen and complete Angola's transition to full democracy;


4. se déclare certain que le gouvernement et l'UNITA s'en tiendront intégralement aux engagements qu'ils viennent de prendre, en cessant toutes les hostilités militaires et politiques sur l'ensemble du territoire angolais, ainsi que toute forme d'intimidation; dit sa conviction que cela permettra de ramener à la normale la gestion de l'État et la vie des institutions et, de même, d'approfondir et de compléter le passage du pays à une démocratie pleine et entière;

4. Trusts that both the government and UNITA will abide in all senses by the undertakings they have entered on, ceasing all military and political hostilities and all forms of intimidation throughout Angola; also trusts that this will make it possible to normalise the state administration and institutional life and, therefore, to deepen and complete Angola's transition to full democracy;


Une fois adopté, cette législation permettra de ramener la teneur maximum en soufre de 0,5 à 0,3% mais aussi de fixer un niveau de 0,2% dans certaines régions de la Communauté à partir du 1er janvier 1989.

Once adopted, the legislation will reduce the maximum sulphur content from 0.5 to 0.3 per cent, but will allow a level of 0.2 per cent to be set in certain regions of the Community as from January 1 1989.


L'Union européenne estime que seul un effort soutenu du gouvernement japonais pour promouvoir une croissance économique entraînée par la demande intérieure, effort conjugué avec la réalisation hardie d'un vaste programme de déreglementation, permettra de ramener l'excédent de la balance japonaise des paiements courants à un niveau acceptable pour la Communauté internationale".

It is the view of the EU that only a sustained effort by the Japanese government to promote domestic demand-led economic growth together with a thorough-going implementation of a comprehensive deregulation programme will be able to bring the Japanese current account surplus down to a level acceptable to the international community".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra de ramener ->

Date index: 2023-03-02
w