Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer
Changer de ballon
Changer de demi-terrain
Changer de direction
Changer le ballon
Changer les étiquettes des rayons
Changer spi dans spi
Changer spinnaker dans spinnaker
Modifier
Transformation

Traduction de «permettra de changer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

analyze medical images' diagnostic suitability | appraise medical images | determine diagnostic suitabilty of the medical images | determine medical images' diagnostic suitability


changer spi dans spi | changer spinnaker dans spinnaker

peeling a spinnaker


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.








amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art

challenge patients' behaviour through art | use art therapy to gently provoke patients | challenge patient behaviour by means of art | challenge patients' behaviour using art


changer les étiquettes des rayons

alter shelf labels | replace shelf labels | change a shelf label | change shelf labels




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La 5G permettra de changer la donne non seulement pour les entreprises de télécommunications, mais également pour un certain nombre de secteurs clés.

5G will be a game changer not only for telecom companies but also for a number of key industries.


Les fournisseurs pourront proposer les PEPP sur une base paneuropéenne, ce qui permettra aux épargnants de changer de pays de résidence sans devoir changer de produit.

Providers will be able to offer PEPPs on a pan-European basis, allowing savers to move across borders without the need to change product.


Il permettra dès lors de changer la donne en matière d'autonomie stratégique de l'Union et de compétitivité de l'industrie européenne de la défense, y compris les nombreuses PME et entreprises de taille intermédiaire qui composent la chaîne d'approvisionnement européenne de la défense».

It will therefore be a game-changer for the EU's strategic autonomy and the competitiveness of Europe's defence industry— including the many SMEs and mid-cap companies forming the European defence supply chain".


En quoi le plan d'action permettra-t-il aux consommateurs de changer plus facilement de prestataire pour profiter de meilleures offres?

How will the Action Plan empower consumers to switch more easily to better offers?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'hypothèse d'un agriculteur européen pratiquant l'élevage intensif ou exploitant des cultures permanentes et qui se trouve dans l'obligation de changer d'activité ou d'adapter ses activités agricoles en raison de la signature par l'Union européenne de traités commerciaux introduisant des mesures de libéralisation commerciale, le plafonnement à 35 000 EUR des coûts d'investissement dans des actifs matériels pour l'emploi indépendant, pour la création d'une entreprise ou pour la modification ou l'adaptation de l'activité, ne permettra pas, dans la majori ...[+++]

En el caso que un productor agrario europeo de sectores ganaderos intensivos o de cultivos permanentes afectados que deba cambiar de actividad o adaptar sus actividades agrarias afectadas por la rúbrica, por parte de la Unión Europea, de tratados comerciales por los que se introducen medidas de liberalización comercial, el límite de 35.000 euros en el coste de la inversión en activos fijos para un empleo por cuenta propia o para crear una empresa, cambiar de actividad o adaptarse a otra nueva, no va a permitir en la mayoría de los casos auxiliar íntegramente el coste real de las inversiones en activos fijos para redimensionar su explotac ...[+++]


C’est une situation profondément injuste équivalant à une négation des droits, c’est pourquoi j’espère que ce paquet de mesures en faveur des victimes permettra de changer non seulement les lois, mais également les mentalités et que partout, dans les tribunaux, dans les commissariats de police et dans les hôpitaux, comme vous l’avez très justement demandé, les individus auront une attention particulière à l’égard des victimes et comprendront qu’elles ne peuvent pas être traitées comme n’importe qui d’autre.

It is a very unfair situation, amounting to a negation of rights. That is why I hope this victim package will change not only laws but also mentalities, and that everywhere in our courts, our police stations and our hospitals – as the honourable Member rightly urged – people will have a special care for victims and will know that they should not be treated just like anyone else.


Ici aussi, il n’est pas facile de voir en quoi ce paquet était équilibré, mais si vous pouvez nous promettre qu’une coopération plus étroite avec le Parlement permettra de changer cet aspect à l’avenir, nous serions ravis d’en prendre note.

Here too, it is not quite clear in what way the package is balanced, but if you can promise us that closer cooperation with Parliament will result in that changing in future, then we will be happy to take note of that.


Cela leur permettra de changer plus rapidement d’assurance.

This will allow motorists to change their insurance more quickly.


L'IPv6 facilitera la reconfiguration, ce qui permettra de changer plus aisément de réseau ou de fournisseur d'accès et contribuera à la concurrence.

IPv6 facilitates reconfiguration so that changing networks or access providers is easier and this will contribute to competition.


Bien sûr, je compte beaucoup sur le Parlement pour ce faire dans cette action citoyenne de l'information, c'est le Parlement qui est le plus proche des citoyens, et si tous les parlementaires de ce Parlement européen font bien leur travail d'information vers les citoyens, et je vais les aider au maximum à accomplir ce travail, cela nous permettra de changer les mentalités.

I am, of course, counting a great deal on Parliament to play its part in this citizen information campaign. Parliament is the body which is closest to the citizens, and if all the Members of the European Parliament fulfil their task of informing citizens – and I shall assist them as much as I possibly can to do so – this will enable us to change mindsets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra de changer ->

Date index: 2024-04-02
w