Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettra d'augmenter considérablement » (Français → Anglais) :

En outre, cette initiative permettra d'augmenter considérablement la capacité des décideurs des secteurs public et privé à élaborer de nouvelles politiques et méthodes qui aideront les Canadiennes et les Canadiens à connaître du succès dans ce contexte de nouvelle économie.

In addition, this initiative will considerably increase the capacities of public and private sector decision makers to develop new policies and methods that will promote the success of all Canadians in the context of the new economy.


Au lieu de l'augmentation dérisoire du SRG, qui leur permettra à peine de se payer une tasse de café par jour, pourquoi ne pas augmenter considérablement les prestations versées aux aînés, comme l'ont proposé les partis de l'opposition?

Rather than a cup of coffee a day, which is what is being provided by the GIS, why would there not be more, as has been proposed by the opposition parties?


30. tout en reconnaissant les progrès notables réalisés au niveau institutionnel, invite instamment les autorités bosniaques à adopter la loi sur l'enseignement supérieur au niveau national et à se concentrer sur la mise en œuvre intégrale des lois-cadres dans le domaine de l'éducation, ce qui permettra de réduire l'éclatement du système éducatif; et à prendre, en exploitant pleinement le partenariat européen, des mesures pour améliorer la qualité globale de l'éducation en répondant aux besoins du marché du travail et aux objectifs du processus de Bologne, de même qu'à mettre en place, avec l'aide de l'UE, des programmes de formation et ...[+++]

30. While recognizing the progress made at the institutional level, urges the BiH authorities to adopt the Law on Higher Education at the State level and to focus on the full implementation of the framework laws in the field of education, thereby reducing the fragmentation of the educational system; by making full use of the European Partnership, take measures to improve the overall quality of education meeting the needs of the labour market and the standards of the Bologna process as well as install schemes, with EU assistance, for training and re-skilling of persons faced with long-term unemployment; encourages the implementation of ...[+++]


30. tout en reconnaissant les progrès notables réalisés au niveau institutionnel, invite instamment les autorités bosniaques à adopter la loi sur l'enseignement supérieur au niveau national et à se concentrer sur la mise en œuvre intégrale des lois-cadres dans le domaine de l'éducation, ce qui permettra de réduire l'éclatement du système éducatif; et à prendre, en exploitant pleinement le partenariat européen, des mesures pour améliorer la qualité globale de l'éducation en répondant aux besoins du marché du travail et aux objectifs du processus de Bologne, de même qu'à mettre en place, avec l'aide de l'UE, des programmes de formation et ...[+++]

30. While recognizing the progress made at the institutional level, urges the BiH authorities to adopt the Law on Higher Education at the State level and to focus on the full implementation of the framework laws in the field of education, thereby reducing the fragmentation of the educational system; by making full use of the European Partnership, take measures to improve the overall quality of education meeting the needs of the labour market and the standards of the Bologna process as well as install schemes, with EU assistance, for training and re-skilling of persons faced with long-term unemployment; encourages the implementation of ...[+++]


Conscients du droit des États membres à décider de l'utilisation du dividende numérique, nous considérons qu'une approche communautaire coordonnée permettra d'augmenter considérablement la valeur du dividende numérique et qu'elle est donc la façon la plus efficace d'éviter les interférences néfastes entre les États membres et entre les États membres et les pays tiers non européens, mais aussi de garantir que les utilisateurs du spectre bénéficient de tous les avantages du marché intérieur.

Acknowledging the Member States’ right to decide on the use of the digital dividend, we consider that a coordinated Community approach shall significantly improve the digital dividend value and is the most efficient way to avoid harmful interferences between Member States and between Member States and third countries, and to guarantee that the spectrum users benefit from all the internal market advantages.


Dans des conditions normales, les émissions de méthane vont augmenter considérablement du fait du stockage et de l'utilisation de lisier animal; la production de biogaz dans des installations prévues à cet effet permettra de réduire le total des émissions de méthane dues à l'agriculture par rapport à une situation où de telles installations n'existeraient pas.

Under normal circumstances there will be a considerable methane emission from storage and application of animal manure; by collecting the biogas through biogas installations, the total methane emission from agriculture will be reduced compared to a ‘no biogas plants’ scenario.


Je me réjouis qu'après des heures de négociations intensives, nous soyons parvenus à un niveau global de crédits de paiement de près de 120 milliards d'euros, correspondant à 0,96 % du PNB de l'Union, grâce, notamment, à la mobilisation de l'instrument de flexibilité qui permettra d'augmenter considérablement les crédits de la PESC, rubrique 4, avec un effort particulier en faveur du Kosovo et de la Palestine.

I am pleased that after hours of intense negotiations we have secured total credits of almost EUR 120 billion, representing 0.96% of the EU's GNP. This is due in particular to use of the flexibility instrument, which will allow us to considerably increase CFSP appropriations (heading 4), with particular emphasis on Kosovo and Palestine.


Cette nouvelle version permettra d’augmenter considérablement le nombre d’adresses IP disponibles et de mettre en œuvre des applications sans fil innovantes, ce qui permettra à de nouveaux appareils mobiles polyvalents de bénéficier d’une connectivité à haut débit.

This will extend the available number of IP addresses considerably and allow more novel applications based on wireless technologies, which will expand broadband connectivity to include new mobile devices enabling ubiquitous usage.


Cette nouvelle version permettra d’augmenter considérablement le nombre d’adresses IP disponibles et de mettre en œuvre des applications sans fil innovantes, ce qui permettra à de nouveaux appareils mobiles polyvalents de bénéficier d’une connectivité à haut débit.

This will extend the available number of IP addresses considerably and allow more novel applications based on wireless technologies, which will expand broadband connectivity to include new mobile devices enabling ubiquitous usage.


Comme nous le soulignons dans notre dernier rapport, le financement annuel du SCRS a augmenté de 30 p. 100. Cette hausse lui permettra d'étendre considérablement ses activités dans des domaines qui non seulement recèle un grand intérêt pour le SCRS, mais encore qui relèvent de sa responsabilité légale (1115) Le SCRS a embauché de nouveaux agents de renseignement.

As we outlined in our most recent report, the service's annual funding has increased by 30%. The effect will be to raise dramatically the scope of activity in areas where SIRC has not just a compelling interest, but a legal responsibility (1115) CSIS has hired more intelligence officers.


w