Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettra d'atteindre notre » (Français → Anglais) :

Voilà pourquoi je crois que le processus en cours nous permettra d'atteindre notre objectif, soit une solution qui permettra d'atteindre l'équilibre entre les droits individuels et collectifs.

That is why I believe that the process that is currently underway will achieve what we are hoping to achieve, namely a solution that provides balance between individual and collective rights and which is based on consultation with the people who are affected.


Il faut espérer que notre travail fera sortir le Conseil de sa léthargie et entraînera l’ouverture de négociations constructives, ce qui nous permettra d’atteindre notre objectif de mise en œuvre un régime d’asile européen commun d’ici 2012, et d’ainsi tenir compte des importants efforts que nous avons tous réalisés sur ce dossier.

Hopefully, our work will shake the Council out of its inertia and trigger productive negotiations, allowing us to fulfil our objective of having a common European asylum system by 2012 and thus taking into consideration the hard work we have all put into this file.


Procéder ainsi ne nous permettra pas d’atteindre notre objectif au Yémen, et nous devrions donc plutôt nous concentrer sur l’aide concrète que nous pouvons apporter dans la situation actuelle afin de résoudre un problème urgent.

Doing so will not achieve our goal in Yemen, so instead, we should concentrate on what tangible assistance we can provide in the current situation in order to solve an urgent problem.


Reste à découvrir si cette boîte à outils nous permettra d’atteindre notre principal objectif, qui est d’offrir un avenir durable à notre agriculture dans les régions montagneuses et de renforcer cette dernière.

What we have to find out is whether this tool box delivers on the main objective which is to provide a sustainable future for our mountain farming and to strengthen this type of farming.


En tant que rapporteur sur la coopération régionale dans la région de la mer Noire, je tiens à souligner l'importance de l'efficacité énergétique dans cette région car elle permettra d'atteindre notre objectif de sécurité énergétique et de réduire notre dépendance aux sources d'énergie.

As rapporteur on regional cooperation in the Black Sea region, I would like to stress the importance of energy efficiency in this region in order to achieve the energy security goal and to decrease dependency on energy sources.


Lorsque les gens critiquent le principe de l'intensité des émissions, je suis d'accord avec eux sur le fait que 12 p. 100 ne permettra pas d'atteindre notre but, mais un objectif de 33 p. 100 permettra de réduire grandement les émissions de gaz à effet de serre.

When people criticize intensity emissions, I agree that a 12% cut doesn't deliver the goods, but a 33% cut will lead to meaningful reductions in greenhouse gases.


Parmi les activités prévues pour 2007 figurent une conférence sur les affaires sociales en mars, à Berlin, dont l’objectif est de conférer une dimension sociale à notre partenariat, une conférence sur l’immigration, organisée par la présidence portugaise au cours du second semestre de l’année - la première conférence de ce type dans la région, qui permettra de discuter d’approches conjointes pour lutter contre l’immigration clandestine et gérer plus efficacement l’immigration légale, une conférence sur la recherche et l’enseignement u ...[+++]

Activities planned for 2007 include: a conference on social affairs in March in Berlin, the aim of which will be to add a social dimension to our partnership; a conference on migration, organised by the Portuguese Presidency during the second half of the year – the first conference of its kind in the region which will provide a forum to discuss joint approaches to combating illegal immigration and managing legal immigration more effectively; a conference on research and university education, at which the Commission will announce the creation of scholarships for university students in the region; and finally, a Euro-Med trade ministeri ...[+++]


Il s'agit d'élaborer un plan qui permettra d'atteindre notre objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

The purpose is to develop a plan to meet our target with respect to reducing greenhouse gas emissions.


J'espère que le gouvernement tiendra compte de certaines des suggestions formulées aujourd'hui, parce que c'est seulement de cette façon que nous rallierons toutes les parties concernées par ce projet de loi très important qui, espérons-le, nous permettra d'atteindre notre objectif, celui de protéger les espèces en voie de disparition, et non pas de permettre au gouvernement de semer la division et d'imposer ses idées (1725) M. Brian Pallister (Portage Lisgar, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir ajouter quelques observations au débat.

I hope the government will be encouraged to heed some of these suggestions today because that is the only way we will bring all stakeholders together on this very important bill, which hopefully will achieve the goal of protecting endangered species and not the divide and conquer mentality that the government has (1725) Mr. Brian Pallister (Portage Lisgar, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I am pleased to add some comments to the debate.


M. Byrne a déclaré: "Nous croyons que pour ces nouvelles négociations de l'OMC un ordre du jour exhaustif nous permettra d'atteindre notre objectif, qui est que les préoccupations intéressant les consommateurs et l'environnement soient pleinement prises en compte au niveau international.

Mr Byrne said: "We believe that a comprehensive agenda for this new WTO round will contribute to our objective to have consumers and environmental concerns fully reflected at the international level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra d'atteindre notre ->

Date index: 2021-12-11
w