Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettra d'accroître considérablement " (Frans → Engels) :

D'une valeur de 150 millions €, l'accord de prêt contribuera à financer les projets de renforcement et d'extension du réseau mobile à haut débit de Cosmote, ce qui permettra d'accroître considérablement les performances du réseau sur les plans de la vitesse, de la capacité et de la couverture.

The EUR 150 million loan agreement will help to finance Cosmote's plans to enhance and expand its mobile broadband network, significantly increasing the network's performance in terms of speed, capacity and coverage.


- permettra à l'UE d'accroître considérablement ses exportations de viande bovine vers le Japon. S'agissant de la viande de porc, il y aura des échanges en franchise de droits pour les viandes transformées, tandis que les viandes fraîches seront quasiment exemptées;

- will allow the EU to increase its beef exports to Japan substantially, while on pork there will be duty-free trade in processed meat and almost duty-free trade for fresh meat;


Le contrat a été conclu avec la banque Hapoalim, qui rétrocédera les fonds à Ashdod Desalination Ltd, une filiale à 100 % de Mekorot Development and Enterprise Ltd. Le projet, qui porte sur la construction d’une usine d’une capacité de production de 100 millions de mètres cubes par an, permettra d’accroître considérablement les ressources disponibles en eau dans une région où elles sont rares, et partant, de renforcer la durabilité du secteur de l’eau en Israël.

The contract has been signed with Bank Hapoalim, which will on-lend the funds to Ashdod Desalination Ltd, a fully owned subsidiary of Mekorot Development and Enterprise Ltd. The project will serve to substantially increase the availability of water resources in a water-scarce region through the construction of a plant with a production capacity of 100 million m3 per year, so enhancing the sustainability of Israel’s water sector.


Cela permettra d’accroître sensiblement la sécurité juridique des bénéficiaires et de réduire considérablement le risque d’erreur.

This will significantly increase the legal certainty of beneficiaries and decrease the risk of error.


K. considérant que le planning familial peut considérablement améliorer la santé maternelle et permettre de contrôler la taille de la famille et, partant, de réduire le degré de dépendance et la charge de travail des femmes, premières pourvoyeuses de soins aux enfants, ce qui permettra ainsi d'accroître la résilience des femmes et de leurs familles par rapport aux impacts du changement climatique, comme l'indique le plan d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, prévu pour 20 ans;

K. whereas family planning can significantly improve maternity health and control over family size and ultimately increase the independence and reduce the workload of women who are still seen as primarily responsible for childcare, increasing the resilience of women and their families to climate change impacts, as indicated in the 20-year plan adopted by the International Conference on Population and Development;


K. considérant que le planning familial peut considérablement améliorer la santé maternelle et permettre de contrôler la taille de la famille et, partant, de réduire le degré de dépendance et la charge de travail des femmes, premières pourvoyeuses de soins aux enfants, ce qui permettra ainsi d'accroître la résilience des femmes et de leurs familles par rapport aux impacts du changement climatique, comme l'indique le plan d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, prévu pour 20 ans;

K. whereas family planning can significantly improve maternity health and control over family size and ultimately increase the independence and reduce the workload of women who are still seen as primarily responsible for childcare, increasing the resilience of women and their families to climate change impacts, as indicated in the 20-year plan adopted by the International Conference on Population and Development;


Cela permettra d’accroître sensiblement la sécurité juridique des bénéficiaires et de réduire considérablement le risque d’erreur.

This will significantly increase the legal certainty of beneficiaries and decrease the risk of error.


Dans les grandes lignes, le rapporteur pour avis appuie cette proposition, qui permettra non seulement d'améliorer considérablement la santé en Europe, mais également à accroître la productivité au sein de l'UE en stimulant l'innovation et en luttant contre l'absentéisme pour maladie.

Your draftsman largely supports this proposal, which should not only be able to substantially improve health in Europe but also help to increase productivity in the EU by stimulating innovation and reducing sick leave.


Lorsqu'il sera finalisé, le système permettra d'accroître considérablement la fiabilité et la précision des prévisions concernant les crues éclair et de détecter plus rapidement les signes avant-coureurs d'inondations catastrophiques.

When finalised, the system will considerably improve the flash flood forecasting reliability and precision and will shorten the time required to detect events, which lead to catastrophic flood events.


Justement, le projet de loi à l'étude permettra au Canada d'accroître considérablement ses compétences et ses droits en matière d'océans.

And the bill before us will indeed dramatically extend Canada's ocean jurisdiction and rights.


w