Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat «Vous êtes demandé»
Contrat «Vous êtes invité à»
Demande de suivi
Demande pour un prochain rendez-vous
Me permettez-vous de demander cela?

Traduction de «permettez-vous de demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat «Vous êtes invité à» [ contrat «Vous êtes demandé» ]

You are requested contract


Demande de suivi [ Demande pour un prochain rendez-vous ]

Return Appointment Request [ Request for Return Appointment ]


Demandes de service de l'abonné (service d'affaires) : pourcentage des rendez-vous qui conviennent

Customer Provisioning Commitment Requests (Business): Percent Convenient
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Me permettez-vous de demander cela?

Do I have your permission to go to the office and ask for that?


Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Dantzer : Si vous me le permettez, je pourrais demander à Sylvain de vous répondre.

Ms. Dantzer: If you do not mind, I would like to ask Sylvain to answer.


M. Slavik : Si vous permettez.vous devriez demander au ministère de vous fournir des données sur le nombre de Premières nations gérées par des tierces parties ou par des ententes de cogestion, et ensuite vous devrez demander combien l'on paie ces parties.

Mr. Slavik: If I could just jump in; with respect to the number of First Nations either under third-party or co- management in this country, you should ask the department for the data, and then ask them for the amount that those third-party managers are being paid.


Si vous me le permettez, j'aimerais demander des éclaircissements : quel était l'objectif de ceux qui sont allés voter affublés de masques de hockey et d'Halloween?

Maybe I can ask a question by way of clarification. The people who came by in the hockey masks and the Halloween masks, what was their objective?


Permettez-moi de vous dire que j'adhère pleinement à la Charte des droits fondamentaux.

So I am fully committed to the Charter.


Dans la première, si vous le permettez, les pétitionnaires demandent au gouvernement du Canada d'ordonner à Postes Canada de maintenir et d'améliorer son réseau de bureaux de poste publics et de mener des consultations auprès des citoyens, de leurs représentants élus, des syndicats des postes et d'autres intervenants dans le cadre des projets visant à modifier le réseau des bureaux de poste.

The first one, if I might, calls on the Government of Canada to instruct Canada Post to maintain and improve its network of public post offices and to consult with the public, their elected representatives, postal unions, and other major stakeholders to develop a uniform and democratic process for making changes to this network.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez informé de votre rétractation du présent contrat, par rapport à l’ensemble des prestations prévues par le c ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-vous de demander ->

Date index: 2021-01-17
w