Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Notamment pour les systèmes de transport en commun
».

Traduction de «permettez-moi d’excuser » (Français → Anglais) :

M. Peter Bleyer: Je vais répondre à vos questions, mais permettez-moi tout d'abord de m'excuser auprès du président.

Mr. Peter Bleyer: I'll answer your questions, but first apologize to the chair.


Permettez-moi tout d’abord de vous transmettre les excuses de mon collègue Georgios Stavrakakis, qui n’a pas pu participer au débat sur ce dossier bien qu’il ait travaillé sur ce rapport au cours des derniers mois en tant que rapporteur fictif pour le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen.

Allow me, first of all, to pass on the apologies of my colleague, Georgios Stavrakakis, who was unable to come to the debate on this matter, even though he worked on the report during the last few months as shadow rapporteur for the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament. He cannot come due to the well-publicised transport problems.


Permettez-moi tout d’abord de vous transmettre les excuses de mon collègue Georgios Stavrakakis, qui n’a pas pu participer au débat sur ce dossier bien qu’il ait travaillé sur ce rapport au cours des derniers mois en tant que rapporteur fictif pour le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen.

Allow me, first of all, to pass on the apologies of my colleague, Georgios Stavrakakis, who was unable to come to the debate on this matter, even though he worked on the report during the last few months as shadow rapporteur for the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament. He cannot come due to the well-publicised transport problems.


- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, permettez-moi d’excuser ma collègue commissaire, Mme Fischer Boel.

Mr President, at the outset let me apologise for my fellow Commissioner, Mrs Fischer Boel.


Ces pays reconnaissent que la question des couples de même sexe soulève des enjeux de droits à l'égalité et d'accès, mais ils n'ont pas tenté de changer chez eux le sens du mot « mariage » (1530) M. Tom Wappel (Scarborough-Sud-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par m'excuser auprès de la présidence et de la Chambre de n'avoir pas été présent à midi pour la présentation officielle de ma motion n 3. Il y a eu méprise de ma part.

They recognize that there are equality rights and access issues raised by the issue of same sex couples, but they have not attempted to change what the word “marriage” means in their countries, nor should we (1530) Mr. Tom Wappel (Scarborough Southwest, Lib.): Mr. Speaker, let me begin by apologizing to the Chair and the House for not being present at noon to formally move my Motion No. 3. It was a misunderstanding on my part and I apologize.


Il m'a demandé et a demandé à un autre député libéral qui avait pris la parole de s'excuser d'avoir soulevé la question du transport en commun. Permettez-moi de citer l'alinéa 2(1)a) du projet de loi: « [.] notamment pour les systèmes de transport en commun [.] ».

Let me just quote from Bill C-48 and paragraph 2(1)(a): “including for public transit”.


Permettez-moi d'abord d'excuser l'absence Mme Villiers qui, à l'issue d'un vote de la délégation des conservateurs au sein de notre groupe politique, vient d'être nommée chef de délégation adjoint, ce dont je la félicite.

I would like to start by apologising on behalf of Mrs Villiers, who has just, at the end of a vote in our Group's Conservative delegation, been appointed deputy leader of the delegation, on which I warmly congratulate her.


Permettez-moi de mettre les points sur les i. Rien n'excuse ni n'accorde de circonstances atténuantes au terrorisme.

Let me be crystal clear. Nothing excuses or mitigates terrorism.


Permettez-moi de paraphraser, bien piètrement je m'en excuse, ce que le sénateur Stewart a déclaré à notre comité.

I wish to paraphrase, perhaps badly, something Senator Stewart has said in our committee: Most members come to the committee with their own particular perspectives.


Permettez-moi de répéter les mots qui ont amené un libéral à changer d'allégeance politique en guise de protestation, une ministre libérale à démissionner et à se faire réélire, un autre ministre à tenter de présenter des excuses nuancées et le premier ministre à balbutier péniblement des excuses hautement conditionnelles, tout en niant avoir pris un engagement en ce sens et en faisant preuve d'un manque de sincérité absolu.

Let me repeat the words that have caused one Liberal member to cross the floor in protest, a Liberal minister to resign and resurrect herself, another minister to attempt a limited apology, and the Prime Minister to stammer out his own highly conditional, commitment-proof and painfully disingenuous apology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d’excuser ->

Date index: 2023-05-12
w