Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi de vous raconter brièvement " (Frans → Engels) :

Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


Permettez-moi de vous dire que j'adhère pleinement à la Charte des droits fondamentaux.

So I am fully committed to the Charter.


À ce propos, permettez-moi de vous raconter une petite blague qui circule en Allemagne – et peut-être dans d’autres pays: «Comment appelle-t-on les petits animaux qui font rétrécir vos vêtements quand ils sont dans la garde-robe?

On this matter, allow me to tell you a joke that is doing the rounds here in Germany – and perhaps in some other countries too: ‘What do you call the little animals that sew your clothes tighter while they are in the wardrobe?


– Monsieur le Président, permettez-moi de vous raconter l’histoire de deux pays d’Afrique.

– Mr President, let me tell you the story of two African countries.


Mesdames et Messieurs, afin de vous donner une idée de la situation qui persiste dans les territoires et du nombre de choses qui restent à accomplir, permettez-moi de vous raconter une petite anecdote tirée de ma rencontre avec un groupe d’hommes d’affaires, qui travaillent légitimement à Ramallah ou à Gaza et essaient de contribuer au développement économique, dans des conditions très difficiles.

Ladies and gentlemen, in order to give you an idea of the situation persisting in the territories and the number of things that have to be done, please allow me to tell you a small anecdote from the meeting I held with a group of businesspeople, businesspeople who are working legitimately in Ramallah or Gaza and who are trying to contribute to economic development, in very difficult conditions.


Et permettez-moi de vous raconter un petit secret: enfant, ce que j’étais par rapport à Monnet et Spinelli, lorsque j’ai quitté mon pays, qui pour reprendre les mots de Gil de Biedma était «un vieux pays inefficace», je me suis retrouvé face à une Europe remplie de murs, le mur de Berlin, le mur des Pyrénées, le mur des dictatures, le mur des égoïsmes et le mur des nationalismes.

And allow me to tell you a little secret: as a child, as I was, between Monnet and Spinelli, when I left my country, which in the words of Gil de Biedma was ‘an old inefficient country’, I was faced with a Europe full of walls, the Berlin Wall, the wall of the Pyrenees, the wall of dictatorships, the wall of egotisms and the wall of nationalisms.


Permettez-moi de vous raconter deux petites anecdotes, dont l'une m'a été rapportée par un très bon ami qui se trouvait dans le camp de la paix à Jérusalem.

I would like to tell you two little anecdotes, one from a very good friend of mine who was in the peace camp in Jerusalem.


Permettez-moi de vous raconter brièvement comment notre groupe a acquis Lynnwood Industrial Estates et de vous expliquer ce que nous sommes devenus.

I would now like to give you a short history of how our group came to acquire Lynnwood Industrial Estates and where we find ourselves today.




Anderen hebben gezocht naar : permettez-moi     qui sont particulièrement     vous raconter     permettez-moi de vous raconter brièvement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de vous raconter brièvement ->

Date index: 2023-02-27
w