Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande-le moi! Comment adapter le milieu de travail
Transcription de demande «d'abonnement» au MOI

Vertaling van "permettez-moi de demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Transcription de demande «d'abonnement» au MOI

Subscription Requisition Transcript


Demande-le moi! Comment adapter le milieu de travail

Just Ask Me! Discussing workplace accommodation


Demande de nomination intérimaire pour une période de moins de deux mois

Acting Appointment Request (for a Period of Less than Two Months)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi de souligner trois points: ces décisions sont arrêtées sur la base des dispositions du statut des fonctionnaires de l'Union européenne.

I would like to emphasise three points: we adopt these decisions on the basis of the Staff Regulations of the European Union.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi d'inciter la Géorgie à tirer pleinement parti de l’aide substantielle - environ 100 millions d’euros par an - fournie par l’UE pour soutenir le programme de réformes du pays».

Let me encourage Georgia to make full use of the substantial assistance - around €100 million per year - that the EU is providing to support the country's reform agenda".


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

And let it be said, while we are about it, that our fruit was always good, although we never produced large quantities of it’.


Si la Commission ne demande pas d’informations complémentaires dans le délai de trois mois, la demande est réputée complète».

If the Commission does not demand additional information within the three-month period, the request shall be deemed complete’.


Toutefois, le délai de six mois peut être prolongé par les autorités compétentes d'un maximum de trois mois sur demande dûment justifiée de l'importateur.

However, the time limit of six months may be extended by the competent authorities by a maximum of three months at the request of the importer, which must be duly substantiated.


5. Le délai de quatre mois visé au paragraphe 4 peut être prolongé par l’autorité compétente d’un maximum de trois mois sur demande dûment justifiée de l’importateur.

5. The time limit of four months referred to in paragraph 4 may be extended by the competent authorities by a maximum of three months at the request of the importer, which must be duly justified.


1. Une fois qu'un État membre a présenté un programme de contrôle national en vertu de l'article 5, la Commission dispose de deux mois pour demander à cet État membre des informations complémentaires pertinentes et nécessaires.

1. After a Member State submits a national control programme in accordance with Article 5, the Commission shall have two months within which to request any further relevant and necessary information from that Member State.




Anderen hebben gezocht naar : permettez-moi de demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi de demander ->

Date index: 2025-07-12
w