Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d'apporter " (Frans → Engels) :

L'Europe affiche une solidarité inébranlable et continuera à apporter un soutien sans faille aux victimes les plus vulnérables de cette crise, c'est pourquoi nous renforçons notre aide», a expliqué le commissaire.«Permettez-moi d’exprimer ma profonde gratitude envers le Liban et la Jordanie pour les efforts titanesques déployés. Ces pays ont fait montre d’une solidarité remarquable avec les réfugiés lorsque ceux-ci en avaient le plus besoin».

Europe's solidarity is unwavering and we remain fully committed to continue bringing relief to the most needy victims of this crisis - that is why we are stepping up our assistance,” the Commissioner explained. “Let me express my deep appreciation for the immense efforts by Lebanon and Jordan, who have shown huge solidarity with the refugees in their greatest time of need".


Permettez-moi à présent d'aborder brièvement les solutions à apporter à certaines des questions politiques les plus importantes.

Let me now briefly address possible solutions to some of the most important political issues.


Permettez-moi de déclarer, en premier lieu, à la Commission que je me réjouis du soutien apporté à certains amendements, mais que je regrette un peu que la Commission n’ait pas eu le même raisonnement que la commission de l’emploi et des affaires sociales en ce qui concerne les amendements 3 et 5, car ils soulignent précisément la nécessité de mener les actions de prévention que j’ai évoquées dans mon intervention.

First of all, I should like to tell the Commission that I am pleased about the amendments that are being supported. I am rather annoyed that the Commission has not thought along the same lines as the Committee on Employment and Social Affairs regarding Amendments Nos 3 and 5, because they specifically emphasise the efforts at prevention I tried to emphasise in my speech.


Permettez-moi de conclure, Monsieur le Président, en invitant, en tout cas, la commissaire chargée de l'environnement, Mme Wallström, à venir échanger ses points de vue avec la commission de la pêche sur ce type de points spécifiques afin d'examiner dans quelle mesure elle peut apporter sa contribution au Livre vert sur la pêche, notamment au plan de la biodiversité.

Allow me to conclude by at least inviting the Environment Commissioner, Mrs Wallström, to come and exchange ideas with the Fisheries Committee on these specific points, so as to ascertain to what extent she can make a contribution to the Green Paper on fishery, also in terms of biodiversity.


Permettez-moi d'apporter ma contribution à cette discussion en vous présentant brièvement les initiatives que la Commission prendra prochainement:

Please allow me to contribute to this discussion by giving a brief outline of the initiatives shortly to be taken by the Commission:


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi d'apporter le point de vue de la commission économique et monétaire sur les aspects économiques et relatifs à la politique de la concurrence du dossier des marchés publics.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me take a look at the economic and competitive aspects of public tendering from the point of view of the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Permettez-moi de commencer par le rôle de l'OMC et de ses membres ici à Doha et par la contribution que nous pouvons apporter à l'amélioration de la gouvernance, de la croissance économique et du développement durable.

But let me start with the role of the WTO and its member governments here in Doha, and the contribution we can make to improved governance, economic growth and sustainable development.


Enfin, permettez-moi d’insister sur les bienfaits politiques et économiques qu’un tel cycle pourrait apporter.

Finally, I should like to underline the positive political and economic significance of such a round.


Permettez-moi simplement d'apporter une note de prudence.

May I simply introduce a note of caution.


Dans ce domaine, permettez-moi de vous le dire, la Communauté européenne ne s'est pas contentée de mots, elle a apporté son aide aux victimes de l'apartheid.

On this issue I would also like to say that the European Community has offered more than mere words in support of the victims of apartheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'apporter ->

Date index: 2023-06-22
w