Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d'aborder certains " (Frans → Engels) :

Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi un certain recul pour vous parler des stratégies de développement durable qui à mon avis sont vraiment très importantes.

Let me just take a step back and talk about the sustainable development strategies that I think are really, really important.


Permettez-moi, tout d'abord, de me faire le porte-parole du gouvernement fédéral.

I first have to announce that I am speaking on behalf of the Federal Government.


Certains de ces travailleurs ont d’abord bénéficié d’une formation de courte durée cofinancée par le FSE pour obtenir le permis de conduire informatique européen, puis d’une formation de cinq mois cofinancée par le FEM pour devenir «assistants de direction».

Some of those workers first benefited from a short-term training co-financed by the ESF to obtain the European Computer Driving Licence, which was followed by a 5-month training leading to a qualification as a "Management assistant" co-financed by the EGF.


Permettez-moi d’aborder brièvement certains développements de l’actualité.

Allow me to briefly run through some current developments.


Avant d'aborder un certain nombre de questions à l'ordre du jour, permettez-moi de vous rappeler les cinq principes de base sur lesquels doit s'appuyer aux yeux de la Commission le plan de reconstitution.

Before I outline some of the items that will be discussed in the agenda let me recall the five key principles that the Commission believes a recovery plan must be based on.


Permettez-moi à présent d'aborder brièvement les solutions à apporter à certaines des questions politiques les plus importantes.

Let me now briefly address possible solutions to some of the most important political issues.


- (EN) Monsieur le Président, tout d'abord, permettez-moi de remercier Mme Paulsen pour la manière constructive dont elle a mené le dialogue entre les groupes afin d'élaborer certains amendements de compromis.

– Mr President, could I first of all thank Mrs Paulsen for the constructive way in which she has conducted the dialogue between the groups to come up with some compromise amendments?


Permettez-moi tout d'abord de ne traiter que la question des organismes génétiquement modifiés (OGM), d'autant que l'existence des OGM constitue aujourd'hui une réalité dans l'agriculture, qu'il s'agisse de notre propre production agricole pour laquelle un certain nombre de variétés sont autorisées dans les cultures ou bien des produits que nous importons.

I would like first to touch on the question of genetically modified organisms (GMOs), particularly since the existence of GMOs in agriculture today is a fact whether in our own agricultural production, where a number of varieties of GMO crops have been authorised, or in imported products.


Permettez-moi, tout d'abord, de féliciter et de remercier chaleureusement la présidence française de l'Union européenne pour avoir organisé ce colloque de Lille sur les télévisions publiques européennes, un colloque qui a abordé, d'une façon concrète et ciblé, un thème d'une telle importance et pertinence.

I would first of all like to congratulate and thank most sincerely the French Presidency of the EU for having organised this conference on European public television broadcasting here in Lille, which has focused clearly and precisely on a very important and relevant issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'aborder certains ->

Date index: 2021-05-17
w