Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d'abord d'indiquer " (Frans → Engels) :

Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi d'indiquer d'abord que je considère que l'article 119 du Code criminel s'applique à juste titre aux parlementaires.

Let me begin by saying that I think that section 119 of the Criminal Code is a section fairly and properly applicable to parliamentarians.


Permettez-moi, tout d'abord, de me faire le porte-parole du gouvernement fédéral.

I first have to announce that I am speaking on behalf of the Federal Government.


– (SK) Mesdames et messieurs, permettez-moi d'indiquer qu'en tant que propriétaire d'une petite centrale hydraulique, je sais ce que signifie la production d'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables.

(SK) Ladies and gentlemen, allow me to say that as an owner of a small hydropower plant I do know what production of electricity from renewable sources means.


Tout d'abord, permettez-moi d'indiquer que les bonnes décisions politiques reposent sur des statistiques de grande qualité, à jour et pertinentes.

First of all, let me say that high quality, up-to-date and relevant statistics underpin good policy decisions.


Monsieur le Président, d'entrée de jeu, permettez-moi d'indiquer que j'ai le plaisir de partager mon temps de parole avec mon collègue laborieux, également de la Nouvelle-Écosse, le député de Sackville—Eastern Shore.

Mr. Speaker, let me indicate at the outset that I look forward to splitting my time with my colleague, also from Nova Scotia, the hard-working member for Sackville—Eastern Shore.


Permettez-moi d'indiquer à la Chambre certains des investissements que le gouvernement libéral a faits en faveur de.

Let me tell the House about some of the investments that the Liberal government made for the I am sorry, but there is no time for that.


Permettez-moi d'indiquer qu'une rétention d'informations et de rapports d'une telle importance constitue une violation du principe de confiance dans la coopération entre le Parlement et la Commission et que je suis personnellement très déçue de cette façon d'agir !

I beg to observe that the withholding of reports and items of information as significant as this does not honour the principle of trustful cooperation between Parliament and the Commission, and that I personally am very disappointed by this course of action.


Permettez-moi d'indiquer les suivantes : - la proposition de règlement du Conseil concernant le contrôle des paiements à l'exportation, dont le Conseil est saisi depuis janvier 1987, sera suivie activement.

Let me mention the following points in this respect : ./.. - 2 - - the proposal for a Council regulation concerning control of payments made on exports, which is before Council since January 1987, will be actively pursued.


À titre de porte-parole de l'opposition en matière de développement international, permettez-moi d'indiquer que, par l'entremise de l'ACDI, nous tentons de convaincre le gouvernement de charger l'ACDI de concentrer ses efforts sur une question de cette nature.

As the international development critic for the opposition, let me say that what we are trying to do through the CIDA component is to convince the government to focus CIDA on one issue like this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'abord d'indiquer ->

Date index: 2025-06-26
w