Mais il est aussi vital de veiller à ce que le droit des Canadiens à la vie privée, ainsi que les autres droits conférés par la Charte, soient respectés, et si vous me permettez une digression sur un sujet qui ne se rapporte pas au projet de loi mais qui relève du mandat du Parlement, il faut trouver de nouvelles façons d'arriver à un équilibre entre la nécessité d'assurer la sécurité publique, par l'obtention de renseignements, et la protection des droits, y compris le droit à la vie privé des Canadiens.
Equally, it is vital to ensure that the privacy rights and other charter rights of Canadians are observed, and, if I may make a digression to something that is outside the legislation but within the mandate of Parliament, to seek new ways in which to achieve this balance between the need for public safety, through intelligence collection, and the protection of the rights, including privacy rights, of Canadians.